This dog is programmed to viciously attack anyone who may pose a threat or an obstacle to this detail. | Open Subtitles | هذا الكلب هو مبرمجة لمهاجمة بشراسة أي شخص الذين قد يشكلون تهديدا أو عقبة أمام هذا التفصيل. |
In 2011, six homosexual men were beaten viciously with electric cables by security agents and threatened with rape. | UN | ففي عام 2011، ضرب رجال الأمن بشراسة ستة مثليين بالكابلات الكهربائية وهددوهم بالاغتصاب. |
Ain't no need for you to get all furiously articulate on me. | Open Subtitles | ليست هناك حاجة لك للحصول على عن التعبير بشراسة على لي. |
In order to get into the public prosecutor's office for 11 years I studied furiously, you know why? | Open Subtitles | ،منْ أجل الإنضمام لمكتب الإدّعاء العام درستُ بشراسة لمدة 11 سنة، أتعلمُ لماذا؟ |
We are trained so fiercely to believe that... emotions cloud our judgment. | Open Subtitles | نحن مدربين جدا بشراسة للاعتقاد أن العواطف تحجب حكمنا |
They went at each other so ferociously... all tooth and claw and jugular... | Open Subtitles | هاجموا بعضهم البعض بشراسة باسنانهم ومخالبهم |
I mean, competition for competent crews is fierce. | Open Subtitles | أعني ، التنافس على طواقم العمل يجري بشراسة |
I'm here because a video was released last night which viciously slandered my dead son. | Open Subtitles | جئت هنا لأن فيديو طُرح البارحة والذي قذف بشراسة ابني المتوفي |
He has two viciously rapacious ex-wives, a Brazilian bull shark of a mistress, and a thoroughbred ranch south of Ocala that's a bottomless money pit. | Open Subtitles | لديه اثنين بشراسة الجشعة الزوجات السابقات، الثور القرش البرازيلي من عشيقة، ومزرعة الأصيلة جنوب أوكالا |
Lesbians move fast and they are viciously territorial. | Open Subtitles | المثليات تتحركن بسرعة وهن إقليميات بشراسة. |
Lesbians move fast, and they are viciously territorial. | Open Subtitles | المثليات تتحركن بسرعة، وهن إقليميات بشراسة. |
And I hope it's not awkward that she's a little person and they viciously fight all the time. | Open Subtitles | وأتمنى ان لايكون الأمر غريباً كونها قزمة ويتشاجرون بشراسة طوال الوقت |
By now, you must have heard gossip that intruders from the Monster World have viciously attempted to invade our beloved school. | Open Subtitles | الآن,لا بد انك سمعت القيل والقال أن المتسللين من العالم الوحش وقد حاول بشراسة لغزو مدرستنا الحبيبة. |
And the Witch Head Nebula, furiously staring into space with eyes made of gigantic stars. | Open Subtitles | وسديم رأس الساحرة، بشراسة يحدق في الفضاء مع عيون مصنوعة من نجوم عملاقة |
I could say I've been running on the beach with Robert De Niro, when, in fact, I'm furiously chasing after him, and he's running for his life. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لقد تم تشغيل على الشاطئ مع روبرت دي نيرو، عندما، في الواقع، أنا مطاردة بشراسة من بعده، وانه يعمل على حياته. |
A strong start from the Fiesta, but the other two soon level up as they pile down to the first corner, turbos spinning furiously. | Open Subtitles | بداية قوية من العيد, لكن اثنين آخرين قريبا مستوى لأنها تتراكم وصولا الى أول الزاوية, تربينات الغزل بشراسة. |
No one would fight for our child's future as fiercely as I will. | Open Subtitles | لا احد سيقاتل لأجل مستقبل طفلنا . بشراسة مثلي |
The lioness will fiercely protect her cubs, regardless of the consequences. | Open Subtitles | اللبوة تحمي أشبالها بشراسة بغض النظر عن النتائج |
You know better than anyone how fiercely independent Ziva was. | Open Subtitles | أنت تعرف أفضل من أي شخص كيف هي مستقلة بشراسة كانت زيفا |
Even though both sides fought ferociously, the battle did not continue for long. | Open Subtitles | حتى مع ان كل من الطرفين يقاتلون بشراسة القتال لم يستمر طويلا |
Firefighters are already battling fierce blazes... | Open Subtitles | رجال الإطفاء يقاتلون الحرائق بشراسة |
Why didn't she fight harder to be my mother? | Open Subtitles | لماذا لم تقاتل بشراسة أكثر لتكون أماً لي؟ |