ويكيبيديا

    "بشراكة مع حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in partnership with the Government
        
    Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. UN ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا.
    Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. UN ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا.
    This will be done in partnership with the Government of Kenya as well as with civil society and the private sector. UN ويتم ذلك بشراكة مع حكومة كينيا ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    It joins other initiatives that have already been implemented in this area by Japan in partnership with the Government of Gabon. UN وهو يضاف إلى مبادرات اليابان الأخرى التي سبق تنفيذها في هذا المجال بشراكة مع حكومة غابون.
    The success of that project was reflected in the recent approval of a third phase to be implemented in partnership with the Government of Italy, and she thanked Italy for its constructive contribution. UN وأفاد بأنَّ نجاح هذا المشروع مُجسَّدٌ في الموافقة مؤخرا على المرحلة الثالثة التي ستنفَّذ بشراكة مع حكومة إيطاليا، وشكرت إيطاليا على مساهمتها البناءة.
    The first senior mission leaders' course was conducted in Abuja in April 2005 by the Department, in partnership with the Government of Nigeria, and was funded by a Member State. UN وأجرت إدارة عمليات حفظ السلام أول دورة تدريبية لكبار قادة البعثات في أبوجا في نيسان/أبريل 2005 بشراكة مع حكومة نيجيريا وبتمويل من إحدى الدول الأعضاء.
    In order to provide shelter for tens of thousands of internally displaced persons in Sri Lanka, UNOPS constructed temporary shelters in the north in partnership with the Government of Sri Lanka. UN 70 - ولكي يتسنى توفير المأوى لعشرات الآلاف من المشردين في سري لانكا، شيد المكتب ملاجئ مؤقتة في الشمال بشراكة مع حكومة سرلانكا.
    71. In 2006, in partnership with the Government of Peru and the United States Agency for International Development, UNODC started to implement an alternative development project in the northern zone of Tocache Province (in the district of Pólvora, department of San Martin), planting 1,240 ha of palm oil and 400 ha of cacao. UN 71- ثم في عام 2006، باشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، بشراكة مع حكومة بيرو ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، تنفيذ مشروع تنمية بديلة في القطاع الشمالي من إقليم توكاتشيه (في منطقة بيولفورا، مقاطعة سان مارتين)، لزراعة مساحة قدرها 240 1 هكتاراً لإنتاج زيت النخيل والكاكاو.
    43. The secretariat also showed a film promoting enhanced safety at level crossings created in partnership with the Government of Switzerland and International Union of Railways on the occasion of the International Level Crossing Awareness Day 2014 (www.unece.org/trans/main/welcwp1.html). UN 43- وعرضت الأمانة أيضاً فيلماً يروج لتعزيز سلامة المرور في معابر السكة، أُنتج بشراكة مع حكومة سويسرا والاتحاد الدولي للسكك الحديدية بمناسبة اليوم الدولي للتوعية بكيفية المرور الآمن في معابر السكة لعام 2014 (www.unece.org/trans/main/welcwp1.html).
    78. In the months ahead, much will be expected of UNAMID, the United Nations Secretariat, the African Union Commission and troop- and police-contributing countries, in partnership with the Government of the Sudan, to implement the strategic review and streamlining of the Mission. UN ٧٨ - وفي الأشهر المقبلة، سيُنتَظَر من العملية المختلطة والأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة أن تفعل الكثير، بشراكة مع حكومة السودان، من أجل تنفيذ الاستعراض الاستراتيجي للبعثة وتبسيطها.
    in partnership with the Government of Brazil, the Office also provided economic reintegration kits (usually comprising tools and supplies for the small business activity that beneficiaries have chosen and been trained in) and counselling and business training to victims of sexual violence. UN ووفر المكتب أيضاً لضحايا العنف الجنسي، بشراكة مع حكومة البرازيل، لوازم لإعادة إدماجهم اقتصادياً (تشمل عادة أدوات ومعدات لمزاولة الأنشطة التجارية الصغرى التي اختارها المستفيدون أو دُرِّبوا عليها) فضلاً عن إسداء المشورة وتوفير التدريب لهم في مجال الأعمال.
    Meanwhile, UNIDO had co-organized, in partnership with the Government of Austria, a Workshop on " Resilience - A Concept of Socio-Economic Crisis Prevention " held on 26 and 27 February 2008, in Vienna within the framework of the Vienna Environment for Human Security. UN وفي غضون ذلك، اشتركت اليونيدو في تنظيم حلقة عمل، بشراكة مع حكومة النمسا، بشأن " القدرة على التعافي - أحد مفاهيم منع الأزمات الاجتماعية والاقتصادية " ، عُقدت في فيينا يومي 26 و27 شباط/فبراير 2008، في إطار " بيئة فيينا للأمن البشري " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد