ويكيبيديا

    "بشطبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • write-off
        
    • for cancellation
        
    • written off
        
    • write them off
        
    Meanwhile, assets recommended for write-off will be maintained in the relevant inventory system until the disposal process is completed. UN وفي غضون ذلك، يتم الاحتفاظ بالأصول الموصى بشطبها في نظام الجرد المتعلق بها ريثما تكتمل عملية التخلص.
    Detailed information is shown in annex V on the assets recommended for write-off by the MONUA local property survey board. UN وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة.
    Detailed information is shown in annex IV reflecting the items of equipment that were recommended for write-off by the UNPF Local Property Survey Board. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع تبين بنود المعدات التي جرت توصية المجلس المحلي لحصر ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بشطبها.
    Long outstanding balances which cannot be cleared will be submitted to Headquarters with a request for write-off action. UN وسيتم تقديم الأرصدة غير المسددة منذ فترة طويلة، والتي لا يمكن تسديدها، إلى المقر مع طلب باتخاذ إجراء بشطبها.
    Unpaid pledges are cancelled when a written request for cancellation is received. UN أما التعهدات غير المسددة فتشطب عند ورود طلب خطي بشطبها.
    At the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), for example, 1,341 items that had been recommended for write-off were still pending. UN ففي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مثلا، كان لا يزال قيد النظر 341 1 صنفا أُوصي بشطبها.
    An additional 46 items have been reported as lost or missing and submitted for a further write-off procedure (A/65/711, sect. V.C, p. 39). UN وأُفيد عن إضاعة أو فقدان 46 صنفاً إضافياً وقُدم طلب لاتخاذ إجراء آخر بشطبها (A/65/711، الباب خامساً - جيم، الصفحة 50).
    An additional 46 items have been reported as lost or missing and submitted for a further write-off procedure (A/65/711, sect. V.C, p. 39). UN وأُفيد عن إضاعة أو فقدان 46 قطعة إضافية وقُدم طلب لاتخاذ إجراء آخر بشطبها (A/65/711، الباب خامساً - جيم، الصفحة 50).
    For example, at MINURSO, 1,341 items recommended for write-off were still pending with the Local Property Survey Board. UN ففي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مثلا، كان لا يزال قيد نظر المجلس المحلي لحصر الممتلكات 341 1 صنفا أوصى بشطبها.
    As at 30 June 2007, 1,341 items of property recommended for write-off were pending with the Board; UN وفي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت هناك 341 1 وحدة من الممتلكات الموصى بشطبها تنتظر قرار المجلس المحلي لحصر الممتلكات؛
    Detailed information on the assets recommended for write-off by the UNSMIH/UNTMIH/ MIPONUH Local Property Survey Board is shown in annex IV. The approval of all write-off cases has not yet been completed. UN وترد في المرفق الرابع معلومات مفصلة عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لبعثة تقديم الدعم ولبعثة الفترة الانتقالية ولبعثة الشرطة المدنية في هايتي.
    As a result, one sea container, one item of radio equipment, two generators and one air conditioner, with a total inventory value of $16,600 and a residual value of $11,900 were left behind and recommended for write-off due to hostile action; UN ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛
    Based on the outcome of this review, the Administration will consider the feasibility of disclosing non-expendable property awaiting write-off action in note 9 of the financial statements. UN وعلى أساس نتيجة هذا الاستعراض، ستنظر اﻹدارة في جدوى اﻹفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ إجراء بشطبها حسبما ورد في الفقرة ٩ من البيانات المالية.
    Detailed information is shown in annex V on the assets recommended for write-off by the UNPREDEP Local Property Survey Board, pending approval of such action. UN وترد في المرفق الخامس معلومات مفصلة عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي، بانتظار الموافقة على اتخاذ هذا الإجراء.
    The Administration will provide the Accounts Division at Headquarters with the value, if any, of non-expendable property pending write-off decisions in order that it may disclose its value in the notes to the financial statements. UN وستزود الإدارة قسم الحسابات بالمقر بقيمة، إن وجدت، الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ قرارات بشطبها كيما يمكنها أن تكشف عن قيمتها في ملاحظات البيانات المالية.
    A note on non-expendable property awaiting write-off action will be included in future final reports of the Secretary-General on the disposition of mission assets. UN وستتضمن تقارير الأمين العام النهائية المقبلة عن التصرف في أصول البعثات مذكرة بشأن الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر إجراء بشطبها.
    33. The Board recommends that UNDCP ensure that all obsolete or untraceable items are presented promptly to the local Property Survey Board for write-off action. UN 33 - ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج القيام فورا بعرض كل البنود البالية، أو التي لم يعثر لها على أثر، على مجلس جرد العهدة المحلي كي يتخذ إجراء بشطبها.
    52. The Advisory Committee notes the view of the Board of Auditors that the extent of losses recommended for write-off in several missions could have been avoided with tighter inventory management. UN ٥٢ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما برأي مجلس مراجعي الحسابات القائل بأنه كان يمكن تجنب مدى الخسائر الموصى بشطبها في عدة بعثات بإحكام الرقابة على الممتلكات.
    Unpaid pledges are cancelled when a written request for cancellation is received. UN أما التعهدات غير المسددة فتشطب عند ورود طلب خطي بشطبها.
    Unpaid pledges are cancelled when a written request for cancellation is received. UN أما التعهدات غير المسددة فتشطب عند ورود طلب خطي بشطبها.
    The Committee notes the high percentage of assets reported by UNOMIG as written off or lost as compared with other recently closed peacekeeping missions. UN وتلاحظ اللجنة ارتفاع نسبة الأصول التي أفادت البعثة بشطبها أو فقدانها مقارنة ببعثات حفظ السلام الأخرى التي أُغلقت في الآونة الأخيرة.
    Since the United Nations had reaffirmed that it was under no obligation to make good such deficits, it would be prudent for the Administration of UNITAR to write them off against the General Fund in cases where the amounts due were not collectable. UN ونظرا ﻷن اﻷمم المتحدة أكدت من جديد أنها غير ملزمة بالتعويض عن العجز، فإنه سيكون من حسن التدبير أن تقوم إدارة المعهد بشطبها خصما من الصندوق العام في الحالات التي يتعذر فيها تحصيل المبالغ المستحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد