While assessed contributions had served the United Nations well in the past, other funding possibilities could be considered. | UN | وفي حين ساعدت الاشتراكات المقررة الأمم المتحدة بشكل جيد في الماضي، يمكن النظر في إمكانيات أخرى للتمويل. |
This mechanism worked well in the 2005 round and will be followed and extended for the 2011 round. | UN | وعملت هذه الآلية بشكل جيد في جولة عام 2005، وسيتم اتباعها وتمديد نطاقها في جولة عام 2011. |
Units or translators function well in 16 municipalities. | UN | وتقوم وحدات اللغات أو المترجمون التحريريون بالمهام الموكلة لهم بشكل جيد في 16 بلدية. |
It seemed to be going well, at first. | Open Subtitles | بَدَا أنَّ كُلَّ شيء سيجري بشكل جيد , في البداية. |
The topic of human rights is well integrated into educational curricula. | UN | فموضوع حقوق الإنسان مدرج بشكل جيد في المناهج التعليمية. |
The protection required in the expelling State had been dealt with well in the draft articles, which brought together the minimum standards under the different human rights systems. | UN | وأضاف أن الحماية اللازمة في الدولة الطاردة قد تناولت بشكل جيد في مشاريع المواد، مما قارب بين المعايير الدنيا في إطار مختلف نظم حقوق الإنسان. |
I did so well in the simulator, they had to write new code for it. | Open Subtitles | فعلت ذلك بشكل جيد في جهاز محاكاة كان عليهم أن يكتبوا شفرة جديد لذلك |
Damian and I have a hedge fund company that's done fairly well in the last few years. | Open Subtitles | داميان و أنا لدينا شركة أستثمار محدودة و كانت تقوم بعمل بشكل جيد في في السنوات القليلة الماضية |
Are things going well in my former kingdom? | Open Subtitles | هل تسير الأمور بشكل جيد في مملكتي السابقة؟ |
Greed serves us very well in nature, but in the human world, we have our intellect to tell us otherwise. | Open Subtitles | الجشع يخدمنا بشكل جيد في الطبيعة, لكن في عالم البشر, نحن لدينا عقلنا ليخبرنا بطريقة أخرى. |
Start new displays for the items that aren't selling well in the places I've marked. | Open Subtitles | بدء عرض جديد للعناصر التي لا تباع بشكل جيد في الأماكن لقد ملحوظ. |
And it just seems like whenever things start to go well in a relationship | Open Subtitles | و كما يبدو كلما بدأت الأمور تسير بشكل جيد في العلاقة |
I mean, you're able to control yourself really well in the lab right now. | Open Subtitles | اقصد انتِ تسيطرين على نفسك في الحقيقة بشكل جيد في المختبر الان |
Because Westover played well in that second period and had a couple of great scoring chances. | Open Subtitles | لأن يستوفر لعبت بشكل جيد في تلك الفترة الثانية وكان زوجان من فرص التهديف كبيرة. |
59. With few exceptions, the supply systems for the Jordan operations performed well in meeting the challenge of a massive and sudden influx of refugees in the winter of 2012/13. | UN | 59 - وفيما عدا بعض الاستثناءات، عملت نظم التوريد لعمليات مكتب الأردن بشكل جيد في التغلب على الصعوبات التي رافقت التدفق الهائل والمفاجئ للاجئين في شتاء 2012/2013. |
Evidence abounds that, across focus areas, the Regional Programme mainstreamed the gender dimension well in both the design and implementation of its projects, and in its support to country offices. | UN | وهناك، في جميع مجالات التركيز، ما يكفي من الأدلة على أن البرنامج الإقليمي قد عمم البعد الجنساني بشكل جيد في عمليتي تصميم المشاريع وتنفيذها، وفي دعمة للمكاتب القطرية. |
- I take it things didn't go down so well at the station? | Open Subtitles | سأعتبر أن الأمور لم تجري بشكل جيد في المركز؟ |
Could you sleep well at night then? | Open Subtitles | هل يمكن أن ننام بشكل جيد في الليل؟ |
Tourism is well developed in Southern and East Africa, parts of North Africa and in island States in the Indian Ocean. | UN | والسياحة متطورة بشكل جيد في جنوب وشرق أفريقيا، وأجزاء من شمال أفريقيا وفي الدول الجزرية في المحيط الهندي. |
The prevalence is not well researched or documented in South Africa. | UN | ولم يتم بحث أو توثيق هذه الظاهرة بشكل جيد في جنوب أفريقيا. |
Ms. Durston stressed that innovative financing should not apply just to health, but could be put to good use in the area of education. | UN | وأكدت السيدة دورستون أن التمويل الابتكاري ينبغي ألا ينطبق على الصحة فقط ويمكن الاستفادة منه بشكل جيد في مجال التعليم. |
Measures to prevent abuse of the asylum process are well developed in one State and only partially in five. | UN | وقد وضعت تدابير لمنع إساءة استخدام عملية منح اللجوء بشكل جيد في دولة واحدة، بينما وضعت بصورة جزئية في خمس دول. |
However, this area of work remains limited in scope and is not yet well integrated into the poverty practice. | UN | ولكن مجال العمل هذا يظل محدودا في نطاقه ولم يدمج بعد بشكل جيد في مجال الممارسة المتعلقة بالفقر. |
As a result of this joint effort, children's concerns are well reflected in Agenda 21, which includes many of the World Summit goals. | UN | ونتيجة لهذا الجهد المشترك انعكست اهتمامات الطفل بشكل جيد في جدول أعمال القرن ٢١ الذي اشتمل على كثير من أهداف المؤتمر العالمي. |
Well, I got to know his character pretty well during the time that we were married. | Open Subtitles | حسنا , لقد تعرفت على شخصيته بشكل جيد في الوقت الذي كنا فيه متزوجين |