ويكيبيديا

    "بشكل حاسم على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • critically on
        
    • crucially on
        
    • decisively to
        
    • decisively on
        
    • critical to
        
    • decisive emphasis on the
        
    The speed of UNAMID deployment depends critically on this issue being resolved as soon as possible. UN وتقوم سرعة نشر العملية المختلطة بشكل حاسم على حل هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    It was also clear that the credibility of the policy options presented to Governments and the effectiveness of the associated technical assistance projects would depend critically on high-quality multidisciplinary analysis. UN وكان من الواضح أيضا أن موثوقية خيارات السياسة العامة المقدمة إلى الحكومات وفعالية مشاريع المساعدة التقنية المرتبطة بها سيتوقفان بشكل حاسم على التحليل المتعدد التخصصات الجيد النوعية.
    Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector. UN ويتوقف إطلاق الطاقات الأفريقية لتحقيق التنمية بشكل حاسم على وجود قطاع خاص حيوي، بما في ذلك وجود قطاع غير رسمي قوي.
    14.14 Progress in the implementation of population and environmentally sustainable agricultural policies will depend crucially on women's response to policy measures being fostered in those areas. UN ٤١-١٤ وسيتوقف التقدم المحرز في تنفيذ السياسات السكانية والسياسات الزراعية المستدامة من الوجهة البيئية بشكل حاسم على استجابة المرأة لتدابير السياسات التي يجري تبنﱢيها في هذه المجالات.
    It is imperative that we work together decisively to eradicate the scourge of terrorism, but that is not the only cause for concern in the Middle East. UN ويتحتم أن نتضافر بشكل حاسم على استئصال آفة الإرهاب، ولكن ذلك ليس السبب الوحيد الذي يدعو للقلق في الشرق الأوسط.
    The Government therefore reiterates its call on the Security Council to shoulder its legal responsibility and act decisively to end the occupation in the interest of regional and international peace and security. UN ولذلك فإن الحكومة تكرر نداءها إلى مجلس الأمن بأن يضطلع بمسؤوليته القانونية ويعمل بشكل حاسم على إنهاء الاحتلال بما يحفظ السلام والأمن إقليميا ودوليا.
    The conclusion of the operations reflects the fact that the country is no longer in an emergency situation and is decisively on the road to recovery. UN ويوضح إنهاء العمليات أن البلد لم يعد في حالة طوارئ وأنه يسير بشكل حاسم على طريق الانتعاش.
    In a closely interrelated and interdependent world, our collective security and prosperity depend critically on the success of our fight against poverty. UN وفي عالم متحد ومترابط بشكل وثيق، يعتمد أمننا ورخاؤنا الجماعيان بشكل حاسم على نجاحنا في مكافحة الفقر.
    Their effective implementation depends critically on the efficiency of the new United Nations - wide follow-up mechanism. UN ويتوقف التنفيذ الفعال لهذه البرامج بشكل حاسم على كفاءة آلية المتابعة الجديدة على نطاق الأمم المتحدة.
    For all countries, the ability to achieve sustained growth of income and employment depends critically on how the gains in productivity are distributed within the economy. UN وتتوقف القدرة على تحقيق النمو المستدام للدخل والعمالة بالنسبة لجميع البلدان بشكل حاسم على الطريقة التي تتوزع بها المكاسب في الإنتاجية داخل الاقتصاد.
    However, the effectiveness of the scheme will depend critically on the speed of implementation and the extent of relief provided. UN ومـع هذا، فإن فعاليـة هـذه الخطة ستتوقف بشكل حاسم على سرعة تخفيف عبء الدين ومداه.
    The effectiveness of UNDP depends critically on its ability to leverage relatively small-scale interventions into sustained and scaled-up efforts that go beyond small pilot projects and influence policies and strategies at national levels. UN وتتوقف فعالية البرنامج الإنمائي بشكل حاسم على قدرته على دعم التدخلات الصغيرة الحجم نسبيا وإدراجها في جهود مستدامة ومعززة تتجاوز المشاريع التجريبية الصغيرة وتؤثر على السياسات والاستراتيجيات على المستويات الوطنية.
    The development prospects of landlocked developing countries depended critically on the availability and efficient use of transit transport facilities. UN وقال إن الإمكانات الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية تعتمد بشكل حاسم على توفر مرافق النقل العابر واستخدامها بأسلوب يتسم بالكفاءة.
    14.14 Progress in the implementation of population and environmentally sustainable agricultural policies will depend crucially on women's response to policy measures being fostered in those areas. UN ٤١-١٤ وسيتوقف التقدم المحرز في تنفيذ السياسات السكانية والسياسات الزراعية المستدامة من الوجهة البيئية بشكل حاسم على استجابة المرأة لتدابير السياسات التي يجري تبنﱢيها في هذه المجالات.
    Africa's ability to accelerate and sustain growth hinges crucially on its progress towards diversification of the sources of growth and success in mobilizing domestic and external financial resources to increase domestic demand in general and investment demand in particular. UN وتتوقف قدرة أفريقيا على التعجيل بالنمو ومواصلته بشكل حاسم على تقدمها في تنويع مصادر النمو ونجاحها في حشد الموارد المالية الداخلية والخارجية لزيادة الطلب الداخلي بصفة عامة والطلب في مجال الاستثمار بصفة خاصة.
    Africa's ability to accelerate and sustain growth hinges crucially on its progress towards diversification of the sources of growth and success in mobilizing domestic and external financial resources to increase domestic demand in general and investment demand in particular. UN ويعتمد تمكن أفريقيا من التعجيل بتحقيق النمو ومواصلته بشكل حاسم على إحراز تقدم في مجال تنويع مصادر النمو والنجاح في تعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية من أجل زيادة الطلب المحلي بشكل عام والطلب في مجال الاستثمار بشكل خاص.
    The long-term viability and success of women's gains in their constitutional rights, enhanced role in political life, peacebuilding, economic and social development depends crucially on their ability to hold the Government and the international community accountable for their commitments to Afghan women and girls. UN كما أن استمرار مكتسبات المرأة ونجاحها في الأجل الطويل من حيث إعمال حقوقها الدستورية، وتعزيز دورها في الحياة السياسية وفي بناء السلام، وتحقيق التنمية الاقتصادية والسياسية يتوقف بشكل حاسم على قدرتها على مساءلة الحكومة والمجتمع الدولي فيما يتعلق بالتزاماتهما حيال النساء والفتيات الأفغانيات.
    Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance. The real challenge for Chinese officials is how to balance creativity and institutional innovation with order, thereby ensuring the integrity of all four of its economy’s pillars. News-Commentary بطبيعة الحال، يعتمد مثل هذا الاقتصاد بشكل حاسم على نوعية الحكم. والتحدي الحقيقي الذي يواجه المسؤولين الصينيين الآن يتلخص في التوصل إلى الكيفية التي يمكنهم من خلالها إيجاد التوازن بين الابتكار والإبداع المؤسسي وبين النظام، وبالتالي ضمان سلامة الركائز الأربع التي يقوم عليها اقتصاد الصين.
    According to IMF, in order to revive the global economy, Governments, central banks and regulators must act decisively to restore confidence in financial institutions. UN ولما أفاد به الصندوق يجب على الحكومات والمصارف المركزية والمنظمين العمل بشكل حاسم على إعادة الثقة في المؤسسات المالية من أجل إنعاش الاقتصاد العالمي.
    The international community must respond decisively to the development of nuclear weapons outside the Treaty and to instances of non-compliance, and the Security Council should demonstrate stronger commitment in that regard. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يرد بشكل حاسم على تطوير الأسلحة النووية خارج نطاق المعاهدة، وعلى عدم الامتثال لها، ويتعين على مجلس الأمن أن يبرهن على أن لديه التزاما أكبر في هذا الصدد.
    The international community must respond decisively to the development of nuclear weapons outside the Treaty and to instances of non-compliance, and the Security Council should demonstrate stronger commitment in that regard. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يرد بشكل حاسم على تطوير الأسلحة النووية خارج نطاق المعاهدة، وعلى عدم الامتثال لها، ويتعين على مجلس الأمن أن يبرهن على أن لديه التزاما أكبر في هذا الصدد.
    The report of the commission has placed the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea decisively on the track of international law. UN وقد وضع تقرير اللجنة حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل حاسم على مسار القانون الدولي.
    Such information has proved critical to the effective enforcement of border and export controls. UN وقد ثبت أن هذه المعلومات تساعد بشكل حاسم على إنفاذ تدابير مراقبة الحدود والصادرات على نحو فعال.
    128. The best-known case in which the Court may have found such an acquiescence is the case concerning the Temple of Preah Vihear, where it placed decisive emphasis on the fact that there had been clear assertions of sovereignty by one side (France) which, according to the Court, required a reaction on the part of the other side (Thailand). UN 128 - وأشهر قضية ربما تكون المحكمة قد استنتجت فيها وجود إقرار من هذا القبيل القضية المتعلقة بمعبد بريه فيهير، حيث ركزت المحكمة بشكل حاسم على وجود ادعاءات واضحة بالسيادة من أحد الجانبين (فرنسا)، الأمر الذي يستدعي، حسب المحكمة، رد فعل من الجانب الآخر (تايلند)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد