:: Use results information formally and informally for planning and budgeting | UN | استخدام النتائج المتعلقة بالمعلومات بشكل رسمي وغير رسمي للتخطيط والميزنة |
Canada would assist in the work of the Committee and collaborate with it, both formally and informally. | UN | وستساعد كندا في أعمال اللجنة وستتعاون معها بشكل رسمي وغير رسمي. |
In addition to oral presentations, some delegations also communicated their views in writing, both formally and informally. | UN | وفضلاً عن العروض المقدمة شفهياً، فقد عبرت الوفود أيضا عن وجهات نظرها كتابياً، بشكل رسمي وغير رسمي. |
Over the years we have discussed the topic both formally and informally in the Conference. | UN | وعلى مدى سنوات، ناقشنا الموضوع داخل المؤتمر، بشكل رسمي وغير رسمي. |
New tools have been developed to assist in the formal and informal exchange of information. | UN | وقد وُضعت أدوات جديدة للمساعدة في تبادل المعلومات بشكل رسمي وغير رسمي. |
One can only expect this figure to increase significantly if the Fifth Committee is to consider the programmatic aspects, formally and informally, from scratch. | UN | ولا يسع المرء إلا أن يتوقع ارتفاع هذا المبلغ ارتفاعا كبيرا إذا نظرت اللجنة الخامسة في الجوانب البرنامجية، من البداية، بشكل رسمي وغير رسمي. |
The DPRK has expressed or hinted, both formally and informally on a number of occasions, that it is developing nuclear weapons, or that it already possesses them. | UN | لقد أعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو ألمحت، بشكل رسمي وغير رسمي في عدد من المناسبات ، إلى أنها تطور أسلحة نووية أو إلى أنها تمتلك تلك الأسلحة فعلا. |
(i) Written and oral communication skills to present and debate and give points of view formally and informally. | UN | (ط) مهارات للتخاطب الكتابي والشفوي لطرح وجهات النظر ومناقشتها وإبدائها بشكل رسمي وغير رسمي. |
6. Various Governments in the region and regional organizations have formally and informally welcomed the involvement of the Centre in promoting the development of long-term solutions to national and transborder security problems. | UN | ٦ - ورحبت بشكل رسمي وغير رسمي شتى الحكومات في المنطقة والمنظمات اﻹقليمية بمشاركة المركز في تشجيع وضع حلول طويلة اﻷمد للمشاكل اﻷمنية الوطنية وعبر الوطنية. |
It attempts to reflect further the progress made and comments expressed, as well as the support expressed for the proposals, both formally and informally, and ideas on MOTAPM put forward since the establishment of the GGE. | UN | وتسعى إلى زيادة إبراز التقدم المحرز والتعليقات التي أبديت والدعم الذي حظيت به المقترحات، بشكل رسمي وغير رسمي على السواء، والآراء التي طرحت بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد منذ إنشاء فريق الخبراء الحكوميين. |
My delegation would therefore humbly implore this body to give serious consideration before adopting any such a draft resolution, and implores it especially to allow delegations to consult — formally and informally — so that the United Nations is not seen as playing the role of colonizer among the developing nations. | UN | لهذا يود وفدي بكل تواضع أن يتوســل الــى هذه الهيئة أن تنظر بتأن قبل اعتماد مشروع قرار كهذا، وأن يتوسل إليها أن تسمح للوفود بالتشاور - بشكل رسمي وغير رسمي - بحيث لا ينظر لﻷمــم المتحدة باعتبارها تقوم بدور المستعمر فيما بين اﻷمم النامية. |
With a view to taking the fullest advantage of their respective comparative strengths for the achievement of common objectives, all three agencies work closely together, both formally and informally. 5 For further details, see " Trade Facilitation and Efficiency: A Coordinated Programme of the United Nations " , UN/ECE-UNCTAD-ITC, April 1996. | UN | وبغية الاستفادة إلى أقصى حد من نقاط القوة النسبية لكل منها في تحقيق أهداف مشتركة، تتعاون الوكالات الثلاث جميعها تعاوناً وثيقاً في العمل بشكل رسمي وغير رسمي على السواء)٦(. |
Extensive stakeholder consultations are carried out on a formal and informal basis. | UN | وتجري مشاورات واسعة بين أصحاب المصلحة بشكل رسمي وغير رسمي. |
4. UNICEF field offices provide continuous training, in both formal and informal settings, to government counterparts to explain the procedures and requirements pertaining to cash assistance to Governments. | UN | وتوفﱢر مكاتب اليونيسيف الميدانية التدريب المستمر، بشكل رسمي وغير رسمي على حد السواء، للنظراء الحكوميين بغية إيضاح اﻹجراءات والشروط المتصلة بالمساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |