ويكيبيديا

    "بشكل شخصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • personally
        
    • in person
        
    • privately
        
    • on a personal note
        
    • private
        
    • so personal
        
    • on a personal level
        
    • and personal
        
    And then I'll personally fix you a nice soybean smoothie so you can croak yourself vegan style. Open Subtitles ومن ثم سأقوم بشكل شخصي بشراء عصير الصويا لك حتى تستطيع إستكمال نظامك الغذائي النباتي
    Well, I'm just happy that Stewie is healthy, and only 150 people died, but not anyone we knew personally. Open Subtitles حسنا انا فقط سعيد ان ستوي بخير, فقط 150 شخص ماتو لكن لا احد نعرفه بشكل شخصي
    I told you we should have delivered it here, personally. Open Subtitles قلت لك أنه يجدر بك تسليمها هنا بشكل شخصي
    Oh, honey, it was so interesting to see it in person. Open Subtitles يا عزيزي، كان من المثير جداً أن نشاهدها بشكل شخصي
    The Panel interacted with the Security Council Committee on a regular basis, in person and by means of videoconference facilities. UN وتعامل الفريق مع لجنة مجلس الأمن على نحو منتظم، سواء بشكل شخصي أو عن طريق التداول بالفيديو.
    That's because they didn't know. The director asked me personally. Really? Open Subtitles هذا لأنهم لا يعرفون المدير طلب مني الأمر بشكل شخصي
    In the present case, the Committee considers that the author has failed to establish that the statement made by Ms. Kjærsgaard had specific consequence for her or that the specific consequences of the statements were imminent and would personally affect the author. UN وفي الحالة الراهنة، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تثبت أن التصريح الذي أدلت به السيدة كييرسغارد كان له أثر محدد عليها أو أن ثمة آثاراً محددة وشيكة لتلك التصريحات ومن شأنها أن تؤثر عليها بشكل شخصي.
    The remaining 38 Permanent Missions had been personally contacted with the suggestion of Washington First Bank as a viable option, and 25 of them had asked for a letter of recommendation for the bank. UN وقد تم الاتصال بشكل شخصي بالبعثات الدائمة المتبقية البالغ عددها 38 بعثة باقتراح مصرف ' واشنطن فرست بانك` باعتباره خيارا معقولا، وقد طلبت 25 منها الحصول على خطاب توصية لهذا المصرف.
    Persons who do not accept a court ruling that has entered into force may now defend their rights personally and directly in a court of cassation. UN فكل مواطن غير راض عن قرار قضائي نهائي لديه حق الدفاع عن حقوقه بشكل شخصي مباشر أمام محكمة النقض.
    But don't take it personally. It's how I feel about most everybody. Open Subtitles لكن لا تأخذوا المسألة بشكل شخصي هذا هو شعوري حيال معظم الناس
    She'll be there personally to take possession of the agreement. Open Subtitles ستتواجد هُناك بشكل شخصي لتتسلم إتفاق الحصانة
    I don't have the time to deal with this investigation personally, so I'm assigning an officer I trust to dig deeper. Open Subtitles لا أملك الوقت الكافي لأتعامل مع هذه التحقيقات بشكل شخصي لهذا سوف أقوم بتعيين ضابط أثق به ليتعمق في الموضوع أكثر
    You are all playing it safe for the quarter so you have a shot of personally being up on the year. Open Subtitles ‫جميعكم تلعبون بأمان في هذا الربع ‫بحيث تكون لديكم فرصة أن تكسبوا ‫أكثر بشكل شخصي في السنة
    I promise, I'm going to tell you everything, but it's gonna have to be in person. Open Subtitles أعدك بأنني سوف أخبرك بكل شيء لكن يتوجب للأمر أن يتم بشكل شخصي
    Sometimes they even want to meet up in person. Open Subtitles أحياناً هم يريدون أن يتقابلوا بشكل شخصي.
    - I want to discuss this in person. - Fine. Open Subtitles ـ أرغب في مُناقشة ذلك الأمر بشكل شخصي معك ـ حسناً
    - Plead my case in person. Open Subtitles ـ سوف أطعن عى القضية أمامه بشكل شخصي ـ أجل ، حسناً ، إن رئيس الإتحاد
    Because I wanted to see you in person. I wanted to look you in the eyes. Open Subtitles لأنني أردت مقابلتك بشكل شخصي والنظر لعينيك
    I have come here because I wanted to tell you, in person, that I have decided to grant your request, Sir John. Open Subtitles اتيت لاخبرك بشكل شخصي انني وافقت على طلبك يا سير جون
    These initiatives are mainly initiated privately but there are also some partly public financed activities. UN ويتم الشروع في هذه المبادرات أساسا بشكل شخصي مع أن هنالك بعض الأنشطة التي تموَّل جزئيا بأموال عامة.
    In conclusion, let me, on a personal note as the only Olympic champion in the Hall, emphasize my strong belief that multilateral partnerships can only be enhanced by respecting the jointly established rules, with special regard to the rules of fair play with other teams and players on the field. UN وختاما، أود، بشكل شخصي وبصفتي البطل الأولمبي الوحيد في القاعة، أن أشدد على إيماني القوي بأن الشراكات المتعددة الأطراف لا يمكن تعزيزها إلا باحترام القواعد التي أرسيناها بصورة مشتركة مع إيلاء اهتمام خاص لقواعد اللعب النظيف مع الفرق الأخرى واللاعبين الآخرين في الملعب.
    We'll go around back and continue this in private, but I thought you might want to take a peek. Open Subtitles سوف نذهب بعيداً قليلا من هنا ونستمر في هذا بشكل شخصي ، لكن فكرت انكما تريدان ان تلقيا نظرة خاطفة
    You should know better than to take things so personal. Open Subtitles عليك أن تعلم هذا قبل أن تأخذ الأمور بشكل شخصي
    You're that whole region. And you, I don't even know you on a personal level, but you sign off on my paychecks. Open Subtitles وانت, حتى اني لا اعرفك بشكل شخصي
    But the level of detail suggests someone up close and personal. Open Subtitles لكن درجة التفاصيل تشير لشخص كان قريبا جدا بشكل شخصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد