ويكيبيديا

    "بشكل منتظم مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regularly with
        
    • on a regular basis with
        
    The Department would consult regularly with Member States to ensure full transparency and an integrated approach with its partners. UN وسوف تتشاور إدارة الدعم الميداني بشكل منتظم مع الدول الأعضاء لضمان الشفافية التامة ونهج متكامل مع شركائها.
    MINURCAT human rights officers met regularly with the Ministry of Human Rights and Protection of Liberties to identify capacity-building objectives. UN واجتمع موظفو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بشكل منتظم مع وزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات لتحديد أهداف بناء القدرات.
    The reconciliation of discrepancies is closely monitored and discussed regularly with assets managers. UN ويجري رصد تسوية الفوارق عن كثب ومناقشتها بشكل منتظم مع مديري الممتلكات.
    The Permanent of Mission of Bhutan in Geneva continues to interact regularly with the OHCHR. UN كما أن البعثة الدائمة لبوتان في جنيف مستمرة في التفاعل بشكل منتظم مع المفوضية.
    Such collaboration could be formalized and effected on a regular basis, with a clearly defined division of labour and pooling of resources, both human and financial, wherever feasible. UN ويمكن إضفاء الطابع الرسمي على هذا التكاتف والمضي فيه بشكل منتظم مع توزيع واضح للمهام ومع توحيد الموارد البشرية والمالية معا كلما كان ذلك ممكناً.
    It consults regularly with other organizations of the common system and represents the Organization at ICSC. UN ويتشاور المكتب بشكل منتظم مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد ويمثِّل المنظمة في لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    12. The United Nations regional commissions have interacted regularly with various national authorities and organizations of civil society on family issues. UN 12 - تعاونت لجان الأمم المتحدة الإقليمية بشكل منتظم مع مختلف السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني بشأن قضايا الأسرة.
    It could also discuss them regularly with constituency networks to urge strengthening selection and peer review processes. UN ويمكنها أيضا مناقشتها بشكل منتظم مع شبكات الجهات المستهدفة للحث على تعزيز عمليات الانتقاء واستعراض الأقران.
    However, the Special Rapporteur was informed that such meetings do not take place regularly with all sending States. UN غير أن المقرر الخاص أُبلغ بأن هذه الاجتماعات لا تجري بشكل منتظم مع جميع الدول المرسلة للعمالة الوافدة.
    During its visits to Afghanistan, the Monitoring Team interacted regularly with specialist forces of ISAF and the North Atlantic Treaty Organization. UN وتفاعل الفريق، خلال زياراته لأفغانستان، بشكل منتظم مع القوات المتخصصة التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية ولمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    During its visits to Afghanistan, the Monitoring Team interacted regularly with specialist forces of ISAF and the North Atlantic Treaty Organization. UN وتفاعل الفريق، خلال زياراته لأفغانستان، بشكل منتظم مع القوات المتخصصة التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية ولمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    From a lessons learned perspective, it was important for the co-facilitators to work together as a team and to meet regularly with the major stakeholders on the issue under consideration. UN ومن منظور الدروس المستفادة، من المهم أن يعمل الميسرون المشاركون معا بروح الفريق، وأن يجتمعوا بشكل منتظم مع الجهات الرئيسية المعنية بالمسألة قيد النظر.
    49. She has also continued to engage regularly with Member States in the context of the General Assembly, Security Council and Human Rights Council. UN 49 - وواصلت أيضا التحاور بشكل منتظم مع الدول الأعضاء في إطار الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.
    From a general perspective, the President-elect intended to meet regularly with the General Committee throughout the session to benefit from its advice and counsel on advancing issues on the session's agenda. UN ومن منظور عام، أعرب الرئيس المنتخب عن اعتزامه الاجتماع بشكل منتظم مع المكتب طيلة الدورة للاستفادة من نصحه ومشورته بشأن إحراز التقدم في المسائل المدرجة في جدول أعمال الدورة.
    9. The Panel exchanged information regularly with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN 9 - وتبادل الفريق المعلومات بشكل منتظم مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    In the RBEC region, UNDP also partners regularly with OSCE on issues relating to human rights. Table 14. UN وفي منطقة المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة البلدان المستقلة يشترك البرنامج بشكل منتظم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في معالجة قضايا تتصل بحقوق الإنسان.
    In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. UN وإضافـة إلى ذلك، اجتمع السيد سوينـغ بشكل منتظم مع كبار مسؤولي الطرفين والبلدين المجاورين خلال زياراته إلى الربـاط، وتنـدوف، والجزائر، ونواكشـوط.
    Among the issues which she and the Secretary-General raised regularly with key United States officials was the concern that the conditions of the loan should be improved. UN وذَكرت أن من بين المسائل التي تثير قلقها وقلق الأمين العام بشكل منتظم مع مسؤوليين رسميين رئيسيين في الولايات المتحدة، اهتمامها بضرورة تحسين شروط هذا القرض.
    The Panel interacts on a regular basis with several Member States regarding the implementation of the sanctions measures. UN ويتعامل الفريق بشكل منتظم مع عدد من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات.
    It also cooperates on a regular basis with the Group of Experts on Côte d'Ivoire, specifically with regard to investigations related to sanctions violations along the Liberia-Côte d'Ivoire border. UN ويتعاون أيضاً بشكل منتظم مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، لا سيما فيما يتعلق تحديدا بالتحقيقات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    The Panel of Experts also cooperated on a regular basis with the Group of Experts on Côte d'Ivoire, specifically with regard to investigations related to sanctions violations along the Liberia-Côte d'Ivoire border. UN وتعاون فريق الخبراء كذلك بشكل منتظم مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، لا سيما فيما يتعلق تحديدا بالتحقيقات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد