This kind of act on the part of the United States brought about the complete paralysis of the Military Armistice Commission. | UN | وقد تسبب هذا التصرف من جانب الولايات المتحدة في إصابة لجنة الهدنة العسكرية بشلل تام. |
Badar sustained debilitating injuries, including partial paralysis of his leg. | UN | وأصيب بدار بإصابات معوقة منها إصابته بشلل جزئي في ساقه. |
In the past five years, no cases of polio have been recorded. | UN | ولم تسجل طوال السنوات الخمس الماضية أية حالة إصابة بشلل الأطفال. |
His polio and the strains of war leadership dragged him down. | Open Subtitles | مرضه بشلل الأطفال والحمل الثقيل بقيادة الحرب تسببا في إنهاكه |
Her mother was paralysed down one side. Apparently a series of strokes | Open Subtitles | كانت والدتها مصابة بشلل نصفي بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو |
If I don't remove it, your arm could be permanently paralyzed. | Open Subtitles | فإن لم اتخلص منه ذراعك يمكن أن يصاب بشلل دائم |
The courses focused on the rehabilitation of children with cerebral palsy. | UN | وركزت الدورات على تأهيل الأطفال المصابين بشلل دماغي. |
As a result, he reportedly suffered paralysis of the left arm and foot, inability to speak, hysteria and burns on the back. | UN | ونتيجة لذلك، أفيد بأنه أصيب بشلل في ذراعه وقدمه اليمنيين، وبالعجز عن الكلام، وأصيب بهستيريا وبحروق في الظهر. |
The claimant suffered multiple brain thromboses that resulted in partial paralysis of his left side. | UN | وعانى المطالب إثر ذلك من جلطات دماغية متعددة أدت إلى إصابة جانبه الأيسر بشلل جزئي. |
It is perhaps a tacit acknowledgement of the paralysis of the CD that many Members seem more inclined to take an issues-based approach rather than an institutional one. | UN | وربما هو اعتراف ضمني بشلل المؤتمر أن تبدو كثير من الدول الأعضاء ميّالة إلى اتباع نهج قائم على القضايا لا نهج مؤسسي. |
As a result, he allegedly sustained partial paralysis of his right leg. | UN | وأدعي أنه أصيب نتيجة لذلك بشلل جزئي في رجله اليمنى. |
In addition, 0.8 million would suffer paralysis from poliomyelitis. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، كان سيصاب ٠,٨ مليون طفل بشلل اﻷطفال. |
The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. | UN | وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990. |
With a 99 per cent reduction in polio between 2009 and 2010, the eradication of the disease is now clearly in sight. | UN | فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً. |
Increase the vaccination rate for polio to at least 95 per cent by 2010 | UN | زيادة تغطية التحصين بشلل الأطفال إلى ما لا يقل عن 95 في المائة بحلول العام 2010؛ |
polio transmission is expected to be eliminated in the least developed countries by the end of 2006. | UN | ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006. |
To date, 25 of the 26 reported polio cases were detected in the south. | UN | وحتى الآن كانت 25 حالة من أصل 26 حالة إصابة بشلل الأطفال المبلَّغ عنها في جنوب البلد. |
This region is completely paralysed, with enormous human and material losses that will require assistance in the short, medium and long term. | UN | لقد أصيبت المنطقة بشلل كامل وخسائر مادية وبشرية هائلة تتطلب المساعدة على المدى القصير والمتوسط والطويل. |
A Palestinian mother, Azeeza Alkaseer, completely paralysed during an earlier Israeli invasion, when her house was demolished on top of her, also passed away. | UN | كما توفيت أم فلسطينية، تدعى عزيزة القصير، وكانت قد أصيبت بشلل كامل خلال اجتياح إسرائيلي سابق عندما تم هدم منزلها عليها. |
If you move even a millimeter, you could be paralyzed permanently. | Open Subtitles | لو تحركت و لو لميليمتر واحد, يمكن أن تصاب بشلل نهائي. |
He's at risk for cerebral palsy, blindness, deafness, inability to walk or feed himself, cognitive disabilities... | Open Subtitles | لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي، عمى، صمم، عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه، |
The health sector is crippled by a destroyed infrastructure and outmoded policies and practices. | UN | وقد أصيب القطاع الصحي بشلل بسبب تدمير الهيكل اﻷساسي، والسياسات والممارسات البالية. |