ويكيبيديا

    "بشلل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • paralysis
        
    • polio
        
    • paralysed
        
    • paralyzed
        
    • palsy
        
    • crippled
        
    This kind of act on the part of the United States brought about the complete paralysis of the Military Armistice Commission. UN وقد تسبب هذا التصرف من جانب الولايات المتحدة في إصابة لجنة الهدنة العسكرية بشلل تام.
    Badar sustained debilitating injuries, including partial paralysis of his leg. UN وأصيب بدار بإصابات معوقة منها إصابته بشلل جزئي في ساقه.
    In the past five years, no cases of polio have been recorded. UN ولم تسجل طوال السنوات الخمس الماضية أية حالة إصابة بشلل الأطفال.
    His polio and the strains of war leadership dragged him down. Open Subtitles مرضه بشلل الأطفال والحمل الثقيل بقيادة الحرب تسببا في إنهاكه
    Her mother was paralysed down one side. Apparently a series of strokes Open Subtitles كانت والدتها مصابة بشلل نصفي بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو
    If I don't remove it, your arm could be permanently paralyzed. Open Subtitles فإن لم اتخلص منه ذراعك يمكن أن يصاب بشلل دائم
    The courses focused on the rehabilitation of children with cerebral palsy. UN وركزت الدورات على تأهيل الأطفال المصابين بشلل دماغي.
    As a result, he reportedly suffered paralysis of the left arm and foot, inability to speak, hysteria and burns on the back. UN ونتيجة لذلك، أفيد بأنه أصيب بشلل في ذراعه وقدمه اليمنيين، وبالعجز عن الكلام، وأصيب بهستيريا وبحروق في الظهر.
    The claimant suffered multiple brain thromboses that resulted in partial paralysis of his left side. UN وعانى المطالب إثر ذلك من جلطات دماغية متعددة أدت إلى إصابة جانبه الأيسر بشلل جزئي.
    It is perhaps a tacit acknowledgement of the paralysis of the CD that many Members seem more inclined to take an issues-based approach rather than an institutional one. UN وربما هو اعتراف ضمني بشلل المؤتمر أن تبدو كثير من الدول الأعضاء ميّالة إلى اتباع نهج قائم على القضايا لا نهج مؤسسي.
    As a result, he allegedly sustained partial paralysis of his right leg. UN وأدعي أنه أصيب نتيجة لذلك بشلل جزئي في رجله اليمنى.
    In addition, 0.8 million would suffer paralysis from poliomyelitis. UN وبالاضافة إلى ذلك، كان سيصاب ٠,٨ مليون طفل بشلل اﻷطفال.
    The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. UN وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990.
    With a 99 per cent reduction in polio between 2009 and 2010, the eradication of the disease is now clearly in sight. UN فبتخفيض قدره 99 في المائة في معدل الإصابة بشلل الأطفال بين عامي 2009 و 2010، أصبح القضاء على هذا المرض وشيكاً.
    Increase the vaccination rate for polio to at least 95 per cent by 2010 UN زيادة تغطية التحصين بشلل الأطفال إلى ما لا يقل عن 95 في المائة بحلول العام 2010؛
    polio transmission is expected to be eliminated in the least developed countries by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006.
    To date, 25 of the 26 reported polio cases were detected in the south. UN وحتى الآن كانت 25 حالة من أصل 26 حالة إصابة بشلل الأطفال المبلَّغ عنها في جنوب البلد.
    This region is completely paralysed, with enormous human and material losses that will require assistance in the short, medium and long term. UN لقد أصيبت المنطقة بشلل كامل وخسائر مادية وبشرية هائلة تتطلب المساعدة على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    A Palestinian mother, Azeeza Alkaseer, completely paralysed during an earlier Israeli invasion, when her house was demolished on top of her, also passed away. UN كما توفيت أم فلسطينية، تدعى عزيزة القصير، وكانت قد أصيبت بشلل كامل خلال اجتياح إسرائيلي سابق عندما تم هدم منزلها عليها.
    If you move even a millimeter, you could be paralyzed permanently. Open Subtitles لو تحركت و لو لميليمتر واحد, يمكن أن تصاب بشلل نهائي.
    He's at risk for cerebral palsy, blindness, deafness, inability to walk or feed himself, cognitive disabilities... Open Subtitles لديه خطورة للإصابة بشلل دماغي، عمى، صمم، عدم القدرة على المشي أو إطعام نفسه،
    The health sector is crippled by a destroyed infrastructure and outmoded policies and practices. UN وقد أصيب القطاع الصحي بشلل بسبب تدمير الهيكل اﻷساسي، والسياسات والممارسات البالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد