We have already advanced our preparatory process, and we eagerly await the discussions which will take place at that meeting. | UN | فلقد طوﱠرنا بالفعل عمليتنا التحضيرية، وننتظر بشوق المناقشات التي ستجري في ذلك الاجتماع. |
With the process of democratization, people looked eagerly towards new efforts to resolve conflicts. | UN | ولما استُهلت عملية إحلال الديمقراطية، تطلع الناس بشوق إلى الجهود الجديدة الرامية إلى حل الصراعات. |
We eagerly await the report of the Office for Internal Oversight Services and the recommendations of the Advisory Committee. | UN | ونترقب بشوق تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصيات اللجنة الاستشارية. |
Lastly, her delegation looked forward to working with others to achieve a speedy conclusion to the Committee's deliberations. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن وفد بلدها يتطلع بشوق إلى العمل مع الآخرين للتوصل بسرعة إلى اختتام مداولات اللجنة. |
The Republic of Korea greatly looks forward to another five fruitful years under his outstanding, dynamic and competent leadership of the United Nations. | UN | وتتطلع جمهورية كوريا بشوق كبير لخمس سنوات أخرى مثمرة في ظل قيادته المتميزة والديناميكية والقديرة للأمم المتحدة. |
Those 12 extraordinary months have witnessed unexpected and profound changes in many parts of the world, all sparked by an entrenched longing for justice that has been for too long unduly denied. | UN | وقد شهدت هذه الشهور الاستثنائية الـ 12 تغييرات غير متوقَّعة وعميقة في أجزاء عديدة من العالم، وكلّها مُثارة بشوق شغوف إلى العدالة التي بقيت مُنكَرة زمناً طويلاً جداً بلا مبرِّر. |
Don't you mean avidly catching up on the season? | Open Subtitles | لا تعني بشوق إكمال الموسم؟ |
I suppose he stares at you longingly because he's hopeful for a successful military alliance. | Open Subtitles | أفترض أنّه ينظر إليكِ بشوق لأنّه يأمل بحدوث تحالف عسكريّ ناجح. |
All, however, are anxiously awaiting a peaceful settlement and are ready to lay down their arms and return to their homes. | UN | غير أنهم جميعا ينتظرون بشوق تسوية سلمية، وهم على استعداد ﻹلقاء أسلحتهم والعودة إلى ديارهم. |
In this respect, we eagerly look forward to the development of the Commission's peacebuilding strategy concept. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع بشوق إلى تطوير مفهوم بناء السلام لدى اللجنة. |
The birth of a son is eagerly awaited in order to preserve the family name. | UN | وتنتظر ولادة الابن بشوق شديد للحفاظ على إسم العائلة. |
Its entry into force next year is the more eagerly awaited therefore. | UN | لذلك فإنه ينتظر بشوق دخولها حيز النفاذ في العام المقبل. |
The country is eagerly waiting for you and we are fully prepared. | UN | فالبلد ينتظركم بشوق ونحن على أهبة الاستعداد. |
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town | Open Subtitles | تم العثور على الولد أخيراً على الطريق الرئيسة يرتدي ثياب السفر بشكل سيء و يمشي بشوق باتجاه المدينة |
You did everything without me asking for it, why did you leave without telling me what I was eagerly waiting? | Open Subtitles | . لقد قمت بكل شيء من دون أن أطلب منك ذلك لماذا غادرت بدون أن تقول بأنك تنتظرني بشوق ؟ |
We look forward to the new directions their extensive experience and strong leadership will bring. | UN | ونحن نتطلع بشوق إلى القدرات الإدارية الجديدة التي ستحملها معهما خبرتهما الواسعة ومهاراتهما القيادية القوية. |
His delegation looked forward to working with partners to implement those principles on the ground. | UN | وأردف بقوله إن وفده يتطلع بشوق للعمل مع الشركاء من أجل تنفيذ تلك المبادئ على أرض الواقع. |
We are very much looking forward to working with him and to continuing our intensive work with his delegation. | UN | إننا نتطلع بشوق إلى العمل معه ومواصلة عملنا المكثف مع وفد بلده. |
"You've made me restless with longing, O dream lover" | Open Subtitles | "لقد جعلتني قلقة بشوق, يا محبي الحالم" |
longing... but still, my Jupiter has not come. | Open Subtitles | بشوق... لكنى مازلت, |
- I'm listening, avidly. | Open Subtitles | - أنا أستمع, بشوق. |
So instead, you gaze longingly from a safe distance, wishing that you had one all of your own. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، تلقين نظرة بشوق من مسافة آمنة متمنية ان يكون لديكِ واحدة لنفسك |
We will also rejoice with them in their victory as we anxiously await the dawn of a free, just, non-racial and prosperous society in South Africa. | UN | وسنشعر فيه بالبهجة أيضا في انتصاره، بينما ننتظر بشوق بزوغ فجر مجتمع حر وعادل ولا عنصري ومزدهر في جنوب افريقيا. |
Lorna Campbell. I've been so looking forward to meeting you. | Open Subtitles | لورنا كامبل لقد كنت اتطلع بشوق لمقابلتك |