ويكيبيديا

    "بشيخوخة السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population ageing
        
    • demographic ageing
        
    • an ageing population
        
    • the Ageing
        
    • ageing populations
        
    • ageing of the population
        
    In planning for worldwide population ageing, it was essential to take that situation into account. UN ولا بد من أن تؤخذ هذه الحالة في الحسبان عند وضع الخطط المتعلقة بشيخوخة السكان في العالم.
    Percentages by themselves do not always give a sense of population ageing. UN والنسب المئوية بمفردها لا تعطي دائما إحساسا بشيخوخة السكان.
    Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. UN وتتجلى مهمته في تيسير الدراسات التعاونية وتبادل المعلومات المتعلقة بشيخوخة السكان وطول العمر.
    population ageing is shaping our world and it is time for both a consistent, strong and positive narrative on global population ageing and for accountable policies to match. UN إن شيخوخة السكان تشكل عالمنا تشكيلاً، وقد حان الوقت لتوفير أمرين معاً، هما: رؤية متسقة قوية إيجابية تتعلق بشيخوخة السكان على الصعيد العالمي، ووضع سياسات مسؤولة مناسبة لذلك.
    2. Expressing its preference for the open method of coordination, Ecuador suggested establishing a national computer-based monitoring system that would be continuously updated with changes in policies on demographic ageing and older persons. UN 2 - واقترحت إكوادور، في معرض التعبير عن تفضيلها لأسلوب التنسيق المفتوح، إنشاء نظام رصد وطني قائم على الحاسوب يجري تحديثه باستمرار عند إدخال تعديلات على السياسات المتعلقة بشيخوخة السكان وكبار السن.
    It will provide a framework to address the issues of an ageing population into the future. UN وستقدم إطار عمل لمعالجة المسائل المتعلقة بشيخوخة السكان في المستقبل.
    The meeting reviewed the strengths and limitations of various sources of data on older populations and discussed methodology to collect and analyse data related to population ageing. UN واستعرض الاجتماع جوانب القوة في مختلف مصادر البيانات المتعلقة بالمسنين من السكان وما تتعرض له من قيود، وناقش منهجية جمع وتحليل البيانات المتصلة بشيخوخة السكان.
    Instrumental indicators aim at evaluating the availability, scope and coverage of programmes and policies, which Governments have adopted to address issues of population ageing and improve the well-being of older persons. UN فالمؤشرات الإرشادية تهدف إلى تقييم مدى توافر البرامج والسياسات التي تنفذها الحكومات لمعالجة المسائل المتعلقة بشيخوخة السكان ورعاية كبار السن ونطاق تغطية تلك البرامج والسياسات.
    The high level of recognition of the forum was demonstrated by the fact that the number of national focal points on population ageing rose to 47, as compared with 28 in the previous biennium. UN وقد تجلى ما يحظى به المنتدى من اعتراف واسع من حقيقة زيادة عدد مراكز الاتصال الوطنية المعنية بشيخوخة السكان إلى 47 مقابل 28 في فترة السنتين السابقة.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, set the framework for addressing the challenges and opportunities related to population ageing. UN إن خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، سنة 2002، وضعت الإطار للتصدي للتحديات واغتنام الفرص المتعلقة بشيخوخة السكان.
    The rising health-care costs associated with population ageing can be contained by such interventions, as they help to delay the progression towards disease and disability. UN ومن شأن تلك التدخلات أن تحد من تصاعد تكاليف الرعاية الصحية المتصلة بشيخوخة السكان لأنها تساعد على تأخير الإصابة بالأمراض والإعاقة.
    Existence of a plan on ageing helps to identify priorities and guide policy implementation, facilitating subsequent legal or regulatory activities to benefit older persons, and to address the challenges and opportunities of population ageing in a country. UN ووجود خطة تتعلق بالشيخوخة يساعد على تحديد الأولويات، ويوجّه تنفيذ السياسة، مما يسهّل الأنشطة اللاحقة القانونية أو التنظيمية المنفّذة من أجل مصلحة كبار السن ولمعالجة التحديات والفرص المتصلة بشيخوخة السكان في بلد ما.
    Several meetings were organized to promote greater understanding of the issue, including an expert group meeting on population ageing and the MDGs, and a special session on the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وعُقدت عدة اجتماعات لتعزيز فهم هذه المسألة بشكل أفضل، شملت عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بشيخوخة السكان والأهداف الإنمائية للألفية، ودورة استثنائية بشأن خط عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    It also affects the health of the population in terms of the epidemiological transition associated with population ageing and contributes to an increased incidence and prevalence of malignant and chronic degenerative illnesses. UN كما أنه يؤثر على صحة السكان في ما يتعلق بالتحول الوبائي المرتبط بشيخوخة السكان ويسهم في زيادة الإصابة بالأمراض الخبيثة والمزمنة والمدمرة وانتشارها.
    With the expectation that issues concerning population ageing will become more prominent on the international agenda, initiatives on specific topics that are of mutual interest to Governments, civil society and private sector representatives will be undertaken. UN وفي ظل توقُّع ازدياد أهمية القضايا المتصلة بشيخوخة السكان في جداول الأعمال الدولية، سيُضطلع بمبادرات بشأن مواضيع بعينها وتتسم بأهمية مشتركة لدى الحكومات وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Technical Meeting on population ageing UN الاجتماع التقني المعني بشيخوخة السكان
    In the report, the Division also documented the differences between urban and rural areas in terms of population ageing and provided useful information on the characteristics of older populations in all countries of the world. UN ووثقت الشعبة في تقريرها أيضا الاختلافات بين المناطق الحضرية والريفية فيما يتعلق بشيخوخة السكان وقدم معلومات مفيدة عن خصائص المسنين في جميع بلدان العالم.
    Participants discussed the implications of population ageing for intergenerational transfers and pension systems, particularly in light of the current economic and financial crisis, and also considered options for addressing the increasing health expenditures associated with population ageing. UN وناقش المشاركون آثار شيخوخة السكان على الأمور المتوارثة بين الأجيال ونظم المعاشات التقاعدية، لا سيما في ضوء الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، ونظر أيضا في خيارات معالجة زيادة الإنفاق في مجال الصحة والمرتبطة بشيخوخة السكان.
    Furthermore, it is essential to build partnerships among and between Governments, civil society, academia and the media in order to raise awareness of the challenges and opportunities associated with population ageing. UN علاوة على ذلك، من الضروري بناء الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام من أجل إذكاء الوعي بالتحديات والفرص المرتبطة بشيخوخة السكان.
    Fortunately, unlike many other challenges, the Ageing of the population is predictable in its timing and its magnitude, which have already been identified. UN ومن حســن الحــظ، إنه خلافا للعديد من التحديات اﻷخرى، يمكن التنبؤ بشيخوخة السكان من حيث التوقيت والحجم اللذين تم بالفعل تحديدهما.
    Member States generally welcomed the establishment of the Open-ended Working Group in the light of the challenges they are facing with ageing populations. UN ورحبت الدول الأعضاء عموما بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية نظرا إلى ما تواجهه من تحديات تتصل بشيخوخة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد