ويكيبيديا

    "بصدد اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process of adopting
        
    • in connection with the adoption
        
    • are adopting
        
    • in adopting
        
    • was adopting
        
    • introducing
        
    • is being adopted
        
    • process of adopting a
        
    Botswana is in the process of adopting competition legislation and envisages the establishment of an operational competition authority in the first half of 2008. UN وبوتسوانا بصدد اعتماد تشريعات منافسة وتعتزم إنشاء هيئة فعالة معنية بالمنافسة في النصف الأول من عام 2008.
    They heard that Uganda was in the process of adopting the Model Law and that Mauritius had adopted it recently. UN وقالت إنهم علموا أن أوغندا بصدد اعتماد القانون النموذجي وأن موريشيوس اعتمدته حديثاً.
    The Russian Federation's stance with regard to future relations with Latvia will take into account developments in that country in connection with the adoption of the Citizenship Act. UN إن موقف الاتحاد الروسي فيما يتعلق بمستقبل العلاقات مع لاتفيا سيأخذ في الاعتبار التطورات التي تجري في ذلك البلد بصدد اعتماد قانون الجنسية.
    Several representatives made comments in connection with the adoption of the decisions. UN 198- أدلى عدة ممثلين بتعليقات بصدد اعتماد المقررات.
    Since we are adopting the report point by point, I don't believe we can leave any square brackets because this would mean that this part is optional. UN وما دمنا بصدد اعتماد التقرير نقطة تلو الأخرى، فلا أعتقد أن بإمكاننا ترك أي أقواس معقوفة في النص لأن ذلك سيعني أن الجزء الوارد بين قوسين اختياري.
    It may be recalled that in adopting those criteria, the Conference of the Parties urged the parties and invited other Governments and relevant international organizations to apply these criteria and to take action to protect such areas. UN وتجدر الإشارة إلى أن اتفاقية التنوع البيولوجي، وهي بصدد اعتماد هذه المعايير، قد حثت الأطراف ودعت الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى تطبيق هذه المعايير واتخاذ إجراءات لحماية هذه المناطق.
    Ethiopia, for example, was adopting a new green growth strategy, while South Africa was soon to launch a new renewable energy strategy and Brazil had enjoyed success in introducing green technologies. UN فإثيوبيا على سبيل المثال بصدد اعتماد استراتيجية جديدة للنمو الأخضر بينما ستطلق جنوب أفريقيا قريباً استراتيجية جديدة للطاقة المتجددة في حين نجحت البرازيل في إدخال التكنولوجبات الخضراء.
    Thirty ECE member States have reported that they have comprehensive national programmes related to ageing or are currently in the process of adopting them. UN وأفادت ثلاثون من الدول الأعضاء في اللجنة أن لديها برامج وطنية شاملة ذات صلة بالشيخوخة أو أنها بصدد اعتماد تلك البرامج.
    Others are in the process of adopting or formulating a framework to implement an ecosystem approach in their oceans policy. UN وهناك دول أخرى بصدد اعتماد أو صياغة إطار لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في سياساتها المتعلقة بالمحيطات.
    The Parliament is in the process of adopting the ratification law for the Protocol. UN والبرلمان الإيطالي بصدد اعتماد قانون التصديق على البروتوكول.
    Nearly all of the organizations that responded reported having adopted or being in the process of adopting policies to accelerate the use of the TCDC modality. UN وأفادت معظم المؤسسات تقريبا التي بعثت بردودها بأنها اعتمدت أو كانت بصدد اعتماد سياسات للتعجيل باستخدام طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Eighteen States parties and two signatories are in the process of adopting legislation. UN ولا زالت ثماني عشرة دولة طرفا ودولتان موقعتان بصدد اعتماد تشريعات.
    Eighteen States parties and two signatories are in the process of adopting legislation. UN ولا زالت ثماني عشرة دولة طرفا ودولتان موقعتان بصدد اعتماد تشريعات.
    It was complicated above all in connection with the adoption of the proposed Article 5, which determines those entitled to procedures of fertilisation with biomedical assistance. UN وقد شابه التعقيد في المقام الأول بصدد اعتماد المادة المقترحة 5 التي تحدد المستحقين لإجراءات التخصيب بالمساعدة الحيوية الطبية.
    Resolution 19 of the State Great Hural on measures to be taken in connection with the adoption of the law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status UN 2 - القرار رقم 19 الصادر عن البرلمان بشأن التدابير التي ستتخذ بصدد اعتماد قانون منغوليا المتعلق بمركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    Statements made in connection with the adoption of The Bonn Agreements on the implementation of the Buenos Aires Plan of Action (decision 5/CP.6) UN هاء - البيانات التي أُدلي بها بصدد اعتماد اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس (المقرر 5/م أ-6)
    We are adopting a comprehensive Platform for Action. UN إننا بصدد اعتماد منهاج عمل شامل.
    We are adopting a comprehensive Platform for Action. UN إننا بصدد اعتماد منهاج عمل شامل.
    Similarly, we take note of the progress made in the Commission on the Limits of the Continental Shelf in adopting its Scientific and Technical Guidelines and an action plan on training, taking into account in particular the needs of developing States. UN وبالمثل، أحطنا علما بالتقدم المحرز في لجنة حدود الجرف القاري بصدد اعتماد مبادئها التوجيهية العلمية والتقنية وخطة العمل بشأن التدريب، مع مراعات احتياجات الدول النامية بوجه خاص.
    It had reformed its criminal code in line with the principles laid down in the international conventions against terrorism, and was adopting a special law against the financing of terrorism. UN وأدخلت تعديلات على قانونها الجنائي تتواءم مع المبادئ المكرسة في الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب، وهي بصدد اعتماد قانون خاص لمكافحة تمويل الإرهاب.
    He had already made some structural alterations and was now introducing a number of programmatic initiatives associated with those changes. UN وقال إنه قد أجرى بعض التعديلات الهيكلية، وإنه الآن بصدد اعتماد عدد من المبادرات البرنامجية المرتبطة بتلك التغييرات.
    The draft law to amend the law on prevention of organized crime is being adopted by the Parliament; amendments will include, inter alia, confiscation of assets owned by perpetrators of trafficking and compensation of victims. UN ويوجد البرلمان بصدد اعتماد مشروع قانون لتعديل القانون المتعلق بمنع الجريمة المنظمة؛ وستشمل التعديلات جملة أمور منها مصادرة ممتلكات الأشخاص المتَّجِرين وتعويض الضحايا.
    Three rounds of discussions have already taken place at the Ministerial level, and we are in the process of adopting a set of confidence-building measures in order to improve the atmosphere of dialogue and to foster the advancement of the process. UN وقد تمت ثلاث جولات من المباحثات بالفعل على مستوى الوزراء ونحن اﻵن بصدد اعتماد مجموعة من تدابير بناء الثقة بغية تحسين مناخ الحوار وتعزيز تقدم هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد