Representatives of interested bodies, ICRC and other international organizations active in the field of IHL can take part in the work of the Commission in a consultative capacity. | UN | وباستطاعة ممثلي الهيئات المهتمة، ومنظمة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي أن تشارك في عمل اللجنة بصفة استشارية. |
There is the level of educational policy, which is established by the Governor and the competent Joint Secretary, assisted by the Council for Education in a consultative capacity. | UN | فهناك مستوى السياسة التعليمية الذي يحدده حاكم مكاو والوزير المساعد المختص، يساعدهما مجلس التعليم بصفة استشارية. |
The Commission shall invite any State Member of the United Nations not a member of the Commission to participate in a consultative capacity in its consideration of any matter of particular concern to that State. | UN | تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة. |
A multidisciplinary United Nations team participated in an advisory capacity. | UN | وشارك فريق متعدد التخصصات تابع للأمم المتحدة بصفة استشارية. |
The Board further agreed that relevant international organizations should be engaged in an advisory capacity to supplement the expertise of the support structure. | UN | كما اتفق المجلس على أنه ينبغي للمنظمات الدولية المعنية أن تشارك بصفة استشارية لتكمِّل خبرة هيكل الدعم. |
It was Vice President of the CIM from 1978 to 1986 and currently sits on the Executive Committee in an advisory capacity. | UN | وقد تولت نيابة رئاستها من عام 1978 إلى عام 1986، وهي تشغل حاليا عضوية المكتب التنفيذي بصفة استشارية. |
National committees, which work on the simplification and harmonization of procedures and practices in administration, commerce and transport, could participate in the meetings of the regional committee in a consultative capacity. | UN | ويمكن للجان الوطنية التي يتناول عملها تبسيط وتنسيق الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل أن تشترك في اجتماعات اللجنة الإقليمية بصفة استشارية. |
At the same time, there are a number of ways in which NGO participation in the NPT Review Process in a consultative capacity could be made more effective and beneficial to that process. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك عدد من الوسائل التي يمكن بها زيادة فعالية وفائدة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار بصفة استشارية. |
Likewise, NGOs frequently contributed either directly or in a consultative capacity to UNHCR's internal evaluations. | UN | كذلك، كثيراً ما تشارك المنظمات غير الحكومية إما بشكل مباشر أو بصفة استشارية في عمليات التقييم الداخلي التي تجريها المفوضية. |
It serves in a consultative capacity and is an important point of interaction between member States and between them and the ESCWA secretariat on important issues and events that occur between the biennial sessions of the Commission. | UN | وتعمل بصفة استشارية وتمثل نقطة تفاعل هامة بين الدول اﻷعضاء وبينهم وبين أمانة اﻹسكوا حول القضايا واﻷحداث الهامة التي تجد فيما بين دورات اﻹسكوا التي تعقد كل سنتين. |
28. The Committee in particular expresses its appreciation for the active support of its work by ILO, which assists the Committee in a consultative capacity, in accordance with article 74, paragraph 5, of the Convention. | UN | 28- وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص لما تلقاه من منظمة العمل الدولية من دعم نشط، حيث إن هذه المنظمة تساعد اللجنة بصفة استشارية وفقاً للفقرة 5 من المادة 74 من الاتفاقية. |
28. The Committee in particular expresses its appreciation for the active support of its work by ILO, which assists the Committee in a consultative capacity, in accordance with article 74, paragraph 5, of the Convention. | UN | 28 - وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص لما تلقاه من منظمة العمل الدولية من دعم نشط، حيث إن هذه المنظمة تساعد اللجنة بصفة استشارية وفقاً للفقرة 5 من المادة 74 من الاتفاقية. |
4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. | UN | 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات الأعضاء و الحكومات المقبولة بصفة استشارية بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية. |
The Commission shall invite any State Member of the United Nations not a member of the Commission to participate in a consultative capacity in its consideration of any matter of particular concern to that State. | UN | تدعو اللجنة أي دولة عضو في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة إلى الاشتراك بصفة استشارية في نظرها في أي مسألة تهم بصفة خاصة تلك الدولة. |
Government departments should be involved in an advisory capacity only. | UN | وينبغي للإدارات الحكومية أن تشترك بصفة استشارية فقط. |
This committee should serve in an advisory capacity to the CST Bureau and the secretariat and provide input for future conferences. | UN | وينبغي أن تعمل هذه اللجنة بصفة استشارية مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تقدم إسهامات للمؤتمرات المقبلة. |
Interviews with Mission stakeholders and partners confirm that UNMIL has made good efforts in implementing the mandate, in an advisory capacity. | UN | وقد جرى في المقابلات مع الجهات المعنية وشركاء البعثة تأكيد أن البعثة بذلت جهودا طيبة في تنفيذ الولاية، بصفة استشارية. |
The Board, acting in an advisory capacity, shall inter alia: | UN | 1- تعمل الهيئة بصفة استشارية على الاضطلاع بمهام منها: |
The panel was expected to continue working in an advisory capacity. | UN | وكان من المتوقع أن يواصل الفريق عمله بصفة استشارية. |
The United Nations serves the centre and its governing board and advisory committee in an advisory capacity. | UN | وتقدم الأمم المتحدة خدماتها الى المركز ومجلس ادارته ولجنته الاستشارية بصفة استشارية. |
The Coalition’s work with other NGOs in consultative status continues to grow. | UN | ويتواصل إطراد أعمال التحالف مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى بصفة استشارية. |
* The Holy See participates in the work of the Commission in accordance with Commission decision N (XXXI) of 5 April 1976. Honduras Bahamas | UN | * يشارك الكرسي الرسولي في أعمال اللجنة بصفة استشارية وفقا لمقرر اللجنة نون (د - 31) المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1976. |
Furthermore, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) has been invited to attend the preliminary survey at Area 3 and to participate in an advisory role in the planning process regarding the release of the remaining mine infected area at Skallingen. | UN | وعلاوة على ذلك، وُجهت الدعوة إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لحضور المسح الأولي للمنطقة 3 والمشاركة بصفة استشارية في عملية التخطيط المتعلقة بتطهير المنطقة المتبقية الملوثة بالألغام في سكالينجن. |