ويكيبيديا

    "بصفة غير رسمية مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informally with
        
    • on an informal basis with
        
    The Commission has discussed the draft decision informally with the competent Iraqi officials and has made certain suggestions. UN وقد ناقشت اللجنة مشروع القرار هذا بصفة غير رسمية مع المسؤولين العراقيين المختصين وقدمت عدة اقتراحات.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. Annex UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. Annex UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    The Inspectors have also met informally with the external and the internal auditors of a number of specialized agencies. UN كذلك، اجتمع المفتشون بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة.
    WHO will raise the matter on an informal basis with some key member States during the World Health Assembly in June 2006. UN ستثير منظمة الصحة العالمية المسألة بصفة غير رسمية مع بعض الدول الأعضاء الرئيسية لدى انعقاد اجتماعات جمعية الصحة العالمية في حزيران/يونيه 2006.
    27. The Inspectors also met informally with the external and the internal auditors of a number of specialized agencies. UN ٢٧ - واجتمع المفتشون أيضا بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة.
    During the year, he also had the occasion to meet informally with the representatives of the Government of Israel. UN وخلال السنة، أتيحت له أيضاً فرصة الاجتماع بصفة غير رسمية مع ممثلي حكومة إسرائيل.
    He would then report to the Chairman before the latter met informally with the members of the Committee to discuss the revised draft report. UN وسوف يقدم بعد ذلك تقريرا إلى رئيس اللجنة قبل أن يجتمع الرئيس بصفة غير رسمية مع أعضاء اللجنة لمناقشة مشروع التقرير المنقح.
    The mission also met informally with representatives of civil society. UN كما اجتمعت البعثة بصفة غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. UN ولعلَّ الاجتماع يودُّ، بدلاً من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلاً من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Others cooperated with civil society organizations, engaged informally with other United Nations staff or used a detailed questionnaire to assist with due diligence procedures. UN وتعاون جهات أخرى مع منظمات المجتمع المدني، أو تعمل بصفة غير رسمية مع موظفين آخرين تابعين للأمم المتحدة، أو تستخدم استبيانا مفصلا للمساعدة في إجراءات بذل العناية الواجبة.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلاً من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلاً من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Representatives of Somalia did, however, meet informally with the Secretariat in April 2006. UN بيد أن ممثلي الصومال اجتمعوا بصفة غير رسمية مع الأمانة في نيسان/إبريل 20006.
    Representatives of Somalia did, however, meet informally with the Secretariat in April 2006. UN بيد أن ممثلي الصومال اجتمعوا بصفة غير رسمية مع الأمانة في نيسان/إبريل 20006.
    At the same meeting, after she had consulted informally with the delegations of Australia and China, the representative of Cuba modified her earlier position, stating that by setting the number of ratifications at 20, universal acceptance might be possible. UN ٨٠١- وفي الجلسة نفسها، عدلت ممثلة كوبا موقفها السابق، بعد أن تشاورت بصفة غير رسمية مع وفدي استراليا والصين، وقالت إنه بتحديد عدد التصديقات عند ٠٢، ربما يمكن الحصول على قبول عام.
    " 3. Before the first meeting of the commission, its members may meet informally with the agents of the parties, if necessary, accompanied by the appointed counsel and experts to deal with administrative and procedural matters. UN " ٣ - قبل الاجتماع اﻷول للجنة يمكن ﻷعضائها أن يجتمعوا بصفة غير رسمية مع وكيلي الطرفين للنظر في الشؤون الادارية والاجرائية على أن يكون بصحبتهم المستشارون والخبراء المعينون، إذا دعت الحاجة الى ذلك.
    3. Before the first meeting of the commission, its members may meet informally with the agents of the parties, if necessary, accompanied by the appointed counsel and experts to deal with administrative and procedural matters. UN ٣ - قبل الاجتماع اﻷول للجنة يمكن ﻷعضائها أن يجتمعوا بصفة غير رسمية مع وكلاء الطرفين للنظر في الشؤون الادارية والاجرائية على أن يكون بصحبتهم المستشارون والخبراء المعينون، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    " 3. Before the first meeting of the commission, its members may meet informally with the agents of the parties to deal with administrative and procedural matters. UN " ٣ - قبل الاجتماع اﻷول للجنة يمكن ﻷعضائها أن يجتمعوا بصفة غير رسمية مع وكيلي الطرفين للنظر في الشؤون الادارية والاجرائية.
    The Association frequently consults on an informal basis with the Office for Disarmament Affairs, has representatives of the Office speak at events it organizes or co-sponsors, and receives sponsorship by the Office for events held at United Nations Headquarters, for example, the one held on 5 March 2010 entitled " The non-proliferation treaty 40 years on " . UN كثيراً ما تتشاور الرابطة بصفة غير رسمية مع مكتب شؤون نزع السلاح، وهى تستعين بممثلي المكتب ليتكلموا في الأحداث التي تنظمها أو تشارك في رعايتها، وهى تلقى الرعاية من المكتب للأحداث التي تُنظَّم بمقر الأمم المتحدة. ومثال ذلك الحدث الجاري في 5 آذار/مارس 2010 المعنون " معاهدة عدم الانتشار بعد مضيّ 40 سنة على إبرامها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد