It is also alleged indirectly that Atto enjoys significant benefits of economic and political relationships with Italian interest groups. | UN | ويُزعم أنه يحصل بصفة غير مباشرة على فوائد جمة من علاقاته الاقتصادية والسياسية بجماعات إيطالية لها مصالحها. |
49. Discrimination is either directly or indirectly the subject of a series of legal provisions of applicable laws of Montenegro. | UN | 49- ويخضع التمييز مباشرة أو بصفة غير مباشرة لسلسلة من الأحكام القانونية في القوانين السارية في الجبل الأسود. |
Illegal armed groups are directly or indirectly involved in drug-trafficking, and are associated with local and international networks of organized crime and corruption. | UN | والجماعات المسلحة غير القانونية متورطة مباشرة أو بصفة غير مباشرة في الاتجار بالمخدرات وتشارك في الشبكات المحلية والدولية للجريمة المنظمة والفساد. |
State subventions are available directly for the construction of a private dwelling or the purchase of dwellings constructed for the purpose of sales, or sold indirectly, through an agent of a re-sale home. | UN | وتتاح مساعدة الدولة مباشرة لتشييد سكن خاص أو لشراء مساكن تشيد للبيع، أو تباع بصفة غير مباشرة عن طريق وسيط عقاري. |
By a process of accretion, the systems of these countries recognize this right indirectly, through the right to bring a criminal action or to file a civil suit. | UN | وتكرس نظم تلك البلدان شيئاً فشيئاً بصفة غير مباشرة الحق في التقاضي، وذلك من خلال الحق في إقامة دعوى جنائية أو مدنية. |
In this report, in contrast with the previous one, toponyms are involved only indirectly. | UN | ولا ترد في هذا التقرير، خلافا للتقرير السابق، أسماء المواقع الجغرافية إلا بصفة غير مباشرة. |
Melon exports contribute around $ 60 million per year to Guatemala's economy and employs 10,000 workers directly and nearly 60,000 indirectly. | UN | وتساهم صادرات البطيخ بزهاء 60 مليون دولار سنويا في اقتصاد غواتيمالا وتستخدم 10000 عامل مباشرة وحوالي 60000 عامل بصفة غير مباشرة. |
In Germany, the right to food is indirectly protected by the guarantee to a decent subsistence minimum so that everyone may live in dignity. | UN | وفي ألمانيا، فإن الحق في الغذاء محميٌّ بصفة غير مباشرة بكفالة الحد الأدنى من العيش اللائق لكي يحيى الجميع بكرامة. |
Developing countries which wished to be involved indirectly in space activities should have the opportunity in joint ventures or other similar projects. | UN | وينبغي للبلدان النامية التي تريد المشاركة في أنشطة الفضاء بصفة غير مباشرة اغتنام إمكانية المشاركة في المشاريع المشتركة أو غيرها من المشاريع المماثلة. |
The State as such is inevitably involved in any crime against the peace and security of mankind, either directly as the active and, in some cases, the sole agent, or indirectly because of its failure to act or its own improvidence. | UN | ففي حالة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، تكون الدولة بهذه الصفة مسؤولة بالضرورة، سواء بطريقة مباشرة بوصفها فاعلا نشطا وأحيانا بوصفها الفاعل الوحيد، أو بصفة غير مباشرة بسبب سلبيتها أو عدم تبصرها. |
The Bank of Turkey indirectly financed the Project through an agreement under which it purchased PNs issued by the Employer in favor of Enka. | UN | وقد أسهم مصرف تركيا بصفة غير مباشرة في تمويل المشروع بعقده اتفاقاً اشترى بمقتضاه سندات إذنية أصدرها رب العمل لحساب شركة Enka. |
Given the immediate poor prospects for merchandise exports, a central challenge for Palestinians in the future is to export labour indirectly by embodying it in goods and services rather than directly through migration. | UN | ونظراً إلى الآفاق المباشرة البائسة لصادرات السلع، فإن التحدي الرئيسي الذي سيواجهه الفلسطينيون في المستقبل هو تصدير الأيدي العاملة بصفة غير مباشرة كمدخل في السلع والخدمات بدلاً من التوجه إلى الهجرة. |
Most real-time systems also interact directly with electric devices and indirectly with mechanical ones. | UN | وتتفاعل معظم النظم القائمة على أساس الوقت الحقيقي أيضا مع الأجهزة الكهربائية مباشرة، ومع الأجهزة الميكانيكية بصفة غير مباشرة. |
As women's earnings and retirement or disability pensions are generally lower than those of men, a beneficiary's gender may influence indirectly the composition of the community of beneficiaries of earnings-related social security benefits. | UN | إن دخل المرأة ومعاشها التقاعدي ومعاش العجز هو عادة أقل مما يحصل عليه الرجل، وعليه يجوز أن يؤثر جنس المستفيد بصفة غير مباشرة على تكوين جماعة المستفيدين من استحقاقات التأمينات الاجتماعية المرتبطة بالدخل. |
Researches and monitors individual phenomena in the labour market and in other areas that directly or indirectly affect employment and the phenomenon of unemployment; | UN | - تبحث وترصد الظواهر في سوق العمل وفي مجالات أخرى تؤثر مباشرة أو بصفة غير مباشرة في التوظيف وظاهرة البطالة؛ |
However, it was noted that in models of liability and compensatory schemes, the State had a prominent role, either directly when it would bear loss not covered by the operator or indirectly through the establishment of arrangements for allocation of loss. | UN | غير أنهم لاحظوا أنه، في نماذج نظم المسؤولية والتعويض، يكون للدولة دور بارز، إما بصفة مباشرة عندما تتكبد خسارة لا تغطيها الجهة المشَغِّلة، أو بصفة غير مباشرة من خلال وضع ترتيبات لتوزيع الخسارة. |
341. The Committee is concerned that the Aliens Act, which although gender-neutral, indirectly discriminates against women. | UN | 341 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قانون الأجانب، الذي يميز بصفة غير مباشرة ضد المرأة وإن كان يتسم بالحياد تجاهها. |
341. The Committee is concerned that the Aliens Act, which although gender-neutral, indirectly discriminates against women. | UN | 341 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء قانون الأجانب، الذي يميز بصفة غير مباشرة ضد المرأة وإن كان يتسم بالحياد تجاهها. |
High indebtedness can also indirectly increase poverty because it undermines economic growth by increasing uncertainty and reducing expenditure on economic infrastructure. | UN | كما يمكن للمديونية المرتفعة أن تفضي إلى زيادة الفقر بصفة غير مباشرة لأنها تقوض النمو الاقتصادي عبر زيادة مستوى عدم التيقن وخفض الإنفاق على البنية الأساسية الاقتصادية. |
Other social protection policies, such as unemployment benefits and pension systems, also affect families indirectly. | UN | وتؤثر أيضا سياسات أخرى للحماية الاجتماعية من قبيل نُظم استحقاقات البطالة والمعاشات التقاعدية، على الأسر بصفة غير مباشرة. |