ويكيبيديا

    "بصفة وثيقة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closely with
        
    SEAFDEC worked closely with FAO to strengthen the collection and compilation of fishery statistics in South-East Asia. UN وعمل المركز بصفة وثيقة مع منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز جمع وتصنيف إحصاءات مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا.
    The transfer of knowledge and expertise that can occur when the mission works closely with local government institutions is an important contribution that it can bring to building peace and preventing conflict. UN ولنقل المعارف والخبرات الذي يمكن أن يحدث عندما تعمل البعثة بصفة وثيقة مع المؤسسات الحكومية المحلية هو إسهام هام يمكن أن تأتي به في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    Mr. Kakabadze now works closely with my Special Representative. UN ويعمل السيد كاكابدزي في الوقت الراهن بصفة وثيقة مع ممثلي الخاص.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for Liberia and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in the exercise of its mandate. UN كما يعمل، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative in the Democratic Republic of the Congo. UN كما يعمل بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    UNEP was working closely with the Party to help it produce a plan of action for return to compliance. UN وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعاون بصفة وثيقة مع الطرف لمساعدته على إصدار خطة عمل للعودة إلى الامتثال.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for Liberia and UNMIL in the exercise of its mandate. UN كما يعمل ، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative in the Democratic Republic of the Congo. UN كما يعمل، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    During his visits to the region, the Special Envoy will consult closely with the Kosovo Force in the form of briefings and coordination meetings. UN وسيتشاور المبعوث الخاص في أثناء زيارته إلـى المنطقة بصفة وثيقة مع قوة كوسوفو في شكل إحاطات واجتماعات تنسيقية.
    It also works closely with the Special Representative of the Secretary-General for Liberia and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in the exercise of its mandate. UN كما يعمل، لدى ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    UNEP has been working closely with the Aarhus Convention sSecretariat in providing inputs to such training programmes. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل بصفة وثيقة مع أمانة اتفاقية آرهوس في توفير المدخلات لهذه البرامج التدريبية.
    The Office will work closely with the principal and subsidiary organs of the United Nations to ensure that the advice is clear, accurate and effective, and will engage in necessary follow-up to support the implementation of any resulting policy decisions, if requested. UN وسيعمل بصفة وثيقة مع أجهزة الأمم المتحـدة الرئيسية والفرعية لكفالة أن تكون تلك المشورة واضحة ودقيقة وفعالة، وسيعكف على أعمال المتابعة اللازمة لدعم تنفيذ أي قرارات متعلقة بالسياسات العامة قد تتخذ نتيجة لذلك، إذا طُلب منه ذلك.
    The ILA Study Group on the Responsibility of International Organizations, which was working closely with the International Law Commission, would also be meeting in the framework of the 73rd ILA Conference. UN كما سيجتمع في إطار المؤتمر الثالث والسبعين للرابطة أيضا الفريق الدراسي التابع للرابطة والمعني بمسؤولية المنظمات الدولية، ويعمل هذا الفريق الدراسي بصفة وثيقة مع لجنة القانون الدولي.
    Iran has worked closely with the Agency during the course of the last three years to deal with the issues, the questions raised about the peaceful nuclear programme. UN لقد عملت إيران بصفة وثيقة مع الوكالة على مر السنوات الثلاث الأخيرة لمعالجة القضايا والمسائل المطروحة بشأن البرنامج النووي السلمي.
    The Office works closely with Member States to promote compliance of national law, policies and practices with international standards on human rights and justice. UN وتعمل المفوضية بصفة وثيقة مع الدول الأعضاء بغرض تشجيع تقيد القوانين والسياسات والممارسات الوطنية بالمعايير الدولية المعنية بحقوق الإنسان والعدالة.
    The Office of the Prosecutor has worked closely with these authorities on transferred cases, which are monitored by OSCE on behalf of the Office of the Prosecutor. UN وعمل مكتب المدعي العام بصفة وثيقة مع هذه السلطات بشأن القضايا المحالة، التي تقوم برصدها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نيابة عن مكتب المدعي العام.
    The Registry worked with the President's Office, Chambers and the Office of the Prosecutor to coordinate the implementation of the completion strategy and also worked closely with the Secretariat in New York and with the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وعمل قلم المحكمة مع مكتب الرئيس ودوائر المحكمة ومكتب المدعي العام بغرض تنسيق تنفيذ استراتيجية الإنجاز، كما عمل أيضا بصفة وثيقة مع الأمانة العامة في نيويورك ومع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    In the GeoNetwork development, FAO cooperates closely with the World Food Programme (WFP), UNEP and WHO, as well as with the United Nations Geographic Information Working Group. UN وبشأن تطوير الشبكة الأرضية، تتعاون الفاو بصفة وثيقة مع برنامج الأغذية العالمي واليونيب ومنظمة الصحة العالمية، وكذلك مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    The Office will work closely with the principal and subsidiary organs of the United Nations to ensure that the advice is clear, accurate and effective, and will engage in necessary follow-up to support the implementation of any resulting policy decisions, if requested. UN وسيعمل بصفة وثيقة مع أجهزة الأمم المتحـدة الرئيسية والفرعية لكفالة أن تكون تلك المشورة واضحة ودقيقة وفعالة، وسيعكف على أعمال المتابعة اللازمة لدعم تنفيذ أي قرارات متعلقة بالسياسات العامة قد تتخذ نتيجة لذلك، إذا طُلب منه ذلك.
    In addition, he has collaborated closely with the Department of Political Affairs, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تعاون بصفة وثيقة مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد