Following the vote, statements were made by the representative of the United States of America, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Argentina. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الأرجنتين. |
Following the vote, a statement was made by the President, speaking in his capacity as the representative of Slovenia. | UN | وبعد التصويت أدلى الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل سلوفينيا ببيان. |
The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
The Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations, made a statement, in his capacity as representative of the Chair of the African Union. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة ببيان بصفته ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Statements were made by the representatives of France, Gabon and Bahrain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Sweden. | UN | وأدلـت فرنسـا وغابــون والبحريــن ببيانات، وأدلــى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل السويد. |
Following the vote, statements were made by the repre- sentative of China, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانين كل من ممثل الصين والرئيس متكلما بصفته ممثل الولايات المتحدة. |
Following the vote, statements were made by the representatives of the United States of America, Slovenia and China, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Canada. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، وسلوفينيا، والصين، والرئيس الذي تحدث بصفته ممثل كندا. |
Following the vote, statements were made by the representative of China, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the United States of America. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان كل من ممثل الصين ورئيس المجلس بصفته ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Following the vote, statements were made by the repre- sentatives of the United States, the United Kingdom and the Russian Federation, and by the President, speaking in his capacity as the representative of China. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي والرئيس متحدثا بصفته ممثل الصين. |
Following the vote, statements were made by the representative of China and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Russian Federation. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل الصين والرئيس الذي تحدث بصفته ممثل الاتحاد الروسي. |
Following the vote, the President made a statement in his capacity as the representative of the United States of America. | UN | وعقب التصويت، أدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Before the vote, statements were made by the representatives of the Russian Federation, China, the Gambia and Japan, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Kenya. | UN | وقبــل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، والصين، وغامبيا، واليابان، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل كينيا. |
The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of Bangladesh. | UN | وأدلى الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل بنغلاديش، ببيان. |
Before the vote, the President made a statement in his capacity as the representative of Ukraine. | UN | وقبل التصويت، أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل أوكرانيا. |
The President made a statement, speaking in his capacity as the representative of Tunisia. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل تونس. |
The President made a statement in his capacity as the representative of Ukraine. | UN | وأدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثل أوكرانيا. |
The President, speaking in his capacity as representative of the United States of America, made a concluding statement. | UN | وأدلى الرئيس، بصفته ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، ببيان ختامي. |
Ambassador Ousmane Camara of Senegal has made an outstanding contribution to this Conference, both as a representative of his country and as our President. | UN | لقد أسهم سفير السنغال السيد عثمان كامارا مساهمة رائعة في هذا المؤتمر، وذلك في آن معاً بصفته ممثل بلده وكرئيس لمؤتمرنا. |
Upon the resumption of the meeting a statement was made by the President, speaking in her capacity as the representative of Colombia. | UN | ولدى استنئناف الجلسة أدلى الرئيس ببيان، متحدثا بصفته ممثل كولومبيا. |
29. The CHAIRMAN, speaking as the representative of Ghana, welcomed the United States proposal. | UN | ٢٩ - الرئيس: تكلم بصفته ممثل غانا، فرحب باقتراح الولايات المتحدة. |