ويكيبيديا

    "بصفته منسقاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acting as a coordinator
        
    • acting as coordinator
        
    • as coordinator of
        
    • as focal point
        
    • as coordinator for
        
    Proposal submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for Chapter V UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس
    Proposal submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for Chapter V UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس
    Proposal submitted by the delegation of the Russian Federation acting as coordinator UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي بصفته منسقاً
    Proposal submitted by the delegation of the Russian Federation acting as coordinator UN مقترح مقدم من وفد الاتحاد الروسي بصفته منسقاً
    72. Mr. POPCHEV (Bulgaria), speaking as coordinator of the Group of Eastern and Central European countries, paid a tribute to all those in the Group - representatives of both Governments and non-governmental organizations - who had contributed to the success of the negotiations. UN ٢٧- السيد بوبتشيف )بلغاريا( تحدث بصفته منسقاً لمجموعة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، فأشاد بجميع من أسهم - من ممثلي حكومات ومنظمات غير حكومية - في نجاح المفاوضات.
    The United Nations also deployed a police liaison officer as focal point for humanitarian agencies, who is dealing with incident reporting, including gender-based violence, and facilitating investigations and arrests. UN ونشرت الأمم المتحدة أيضاً ضابط اتصال لشؤون الشرطة بصفته منسقاً للوكالات الإنسانية يهتم بالإبلاغ عن الحوادث، بما في ذلك العنف الجنساني، وتيسير إجراء التحقيقات والاعتقالات.
    At the outset, Mr. President, allow me to congratulate Ambassador John Duncan of the United Kingdom on the assumption of his post as coordinator for item 7 of our agenda. UN بادئ ذي بدء اسمح لي يا سعادة الرئيس أن أهنئ السفير جون دانكان سفير المملكة المتحدة على توليه منصبه بصفته منسقاً للبند السابع من جدول أعمالنا.
    Proposal submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for the chapter on international cooperation and coordination UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين
    Proposal submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for Chapter V UN مقترح مقدم من وفد استراليا بصفته منسقاً للفصل الخامس
    88. On 31 January 1996, the representative of the United States of America, acting as a coordinator for chapter III on the implementation of pertinent instruments, submitted a proposal. UN ٨٨- في ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية مُقترحاً، بصفته منسقاً للفصل الثالث المتعلق بتنفيذ الصكوك ذات الصلة بالموضوع.
    (a) Proposals submitted by the delegation of Australia acting as a coordinator for this chapter. The proposals read as follows: UN )أ( مقترحات مقدمة من وفد استراليا بصفته منسقاً لهذا الفصل، كان نصها كما يلي:
    134. On 1 February 1996, the observer for Uruguay, acting as a coordinator for chapter VI on assistance and rehabilitation, submitted a proposal. UN ٤٣١- في ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، قدم المراقب عن أوروغواي مُقترحاً بصفته منسقاً للفصل السادس المتعلق بالمساعدة وإعادة التأهيل.
    147. On 1 February 1996, the representative of the Russian Federation, acting as a coordinator for chapter VII on information, education and participation, submitted a proposal. UN ٧٤١- في ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، قدم ممثل الاتحاد الروسي مُقترحاً، بصفته منسقاً للفصل السابع المتعلق بالاعلام والتعليم والمشاركة.
    93. On 1 February 1996, the delegation of France, acting as coordinator for chapter IV on penalization, compensation and protection of children, submitted a proposal concerning penalization and prosecution. UN ٣٩- في ١ شباط/فبراير ٦٩٩١، قدم وفد فرنسا، بصفته منسقاً للفصل الرابع المتعلق بالمعاقبة والتعويض وحماية اﻷطفال، مُقترحاً بشأن المعاقبة والملاحقة.
    95. On 6 February 1996, the working group had before it a compilation of the latest proposals relating to chapter IV on penalization submitted by the delegation of France acting as coordinator for this chapter. UN ٥٩- وفي ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١، كان أمام الفريق العامل مجموعة من آخر المقترحات المتعلقة بالفصل الرابع بشأن المعاقبة، مقدمة من وفد فرنسا بصفته منسقاً للفصل المذكور.
    197. In its resolution 2003/58, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights, in his capacity as coordinator of the Decade, to submit an updated annual report reviewing activities within the United Nations system under the Programme of Activities for the Decade to the Commission at its sixtieth session, in accordance with the request by the General Assembly to the Secretary-General. UN 197- وطلبت اللجنة، في قرارها 2003/58، إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، بصفته منسقاً للعقد، أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً سنوياً مستكملاً يستعرض الأنشطة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار برنامج أنشطة العقد الدولي، وذلك وفقاً لطلب الجمعية العامة الموجه إلى الأمين العام.
    Likewise I wish to compliment the Ambassador of Norway, Wegger Strømmen, for the work he has been accomplishing as coordinator of our informal debates on agenda item 1, " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " , which is of particular importance in the current global circumstances. UN وبالمثل أثني على سفير النرويج السيد ويغر سترومن، على العمل الذي أنجزه بصفته منسقاً لمداولاتنا غير الرسمية بشأن البند 1 من جدول الأعمال " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " الذي يتسم بالأهمية في ظل الظروف العالمية الراهنة.
    Ms. FERGUSON (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): I have asked for the floor as coordinator of the Western Group to say that we have listened with interest to the report just made by the distinguished Ambassador of Algeria in his capacity as Special Coordinator. UN السيدة فيرجسون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(: طلبت الكلمة باعتباري منسقة المجموعة الغربية لكي أقول اننا استمعنا باهتمام للتقرير الذي قدمه للتو سفير الجزائر الموقر بصفته منسقاً خاصاً.
    " 17. The Secretary-General of the Conference will serve as focal point within the Secretariat of the United Nations for providing support to the organization of the Conference, in cooperation with the host country authorities. UN " 17 - يعمل الأمين العام للمؤتمر بصفته منسقاً داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة على تقديم الدعم لتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع سلطات البلد المضيف.
    17. The Secretary-General of the Conference will serve as focal point within the Secretariat of the United Nations for providing support to the organization of the Conference, in cooperation with the host country authorities. UN 17 - يعمل الأمين العام للمؤتمر بصفته منسقاً داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة على تقديم الدعم لتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع سلطات البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد