I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة. |
I have the honour, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, to transmit herewith a statement on the situation in Iraq. | UN | بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا عن الحالة في العراق. |
I am honoured to address the General Assembly today in my capacity as Chairman of the Group of 77 and China. | UN | ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس مجموعة الـ 77 والصين. |
I am writing to you in my capacity as Chair of the Ad Hoc Committee mandated with the task of completing the Convention. | UN | وأنا أكتب إليكم بصفتي رئيس اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمهمة استكمال الاتفاقية. |
I have the honour to address you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز. |
I shall now make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. | UN | اسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان مختصر بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
I come before the Assembly as the President of a country that is trapped at the centre of one of the most dangerous challenges to the universality of the international system since the founding of the United Nations. | UN | أقف أمامكم اليوم بصفتي رئيس بلد يجد نفسه في خضم أحد أخطر التحديات لعالمية النظام الدولي منذ تأسيس الأمم المتحدة. |
I write to you in my capacity as Chairman of the International Law Commission. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيس لجنة القانون الدولي. |
I am raising this question with you in my capacity as Chairman of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary and following consultations with members of the Bureau of the Preparatory Committee and other Permanent Representatives to the United Nations. | UN | إنني أثير هذه المسألة معكم، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، في أعقاب مشاورات مع أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية وممثلين دائمين آخرين لدى اﻷمم المتحدة. |
Mr. CATARINO (Portugal): I have the honour to speak in my capacity as Chairman of the Group of Western European and Other States for the current month of December. | UN | أتشرف بأن أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون اﻷول/ديسمبر الحالي. |
I was invited to attend the La Jolla ad hoc consultation and the informal working group of experts on the Code of Conduct in Rome in my capacity as Chairman of this Conference. | UN | ولقد دعيت لحضور مشاورة لاجولا الخاصة واجتماع فريق الخبراء العامل غير الرسمي، المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في روما، بصفتي رئيس هذا المؤتمر. |
Taking the floor in my capacity as Chairman of the Group of Eastern European States, I would like to express, on behalf of the countries of our Group, our deep and sincere condolences at this moment of great loss to all of us. | UN | وإنني إذ أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب بالنيابة عن مجموعتي عن عميق وخالص تعازينا في ساعة الخسارة الفادحة لنا جميعا. |
At the conclusion of its consideration of that report, the Commission requested me, in my capacity as Chairman of the Commission, to transmit a letter, together with the relevant portion of the report, to the President of the Council and to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وعندما اختتمت اللجنة نظرها في ذلك التقرير، طلبت إليﱠ، بصفتي رئيس اللجنة، أن أبعث برسالة مشفوعة بالجزء ذي الصلة من التقرير إلى رئيس المجلس وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. | UN | لقد أخذت الكلمة صباح اليوم بصفتي رئيس اللجنة الدائمة لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
I write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. | UN | أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز. |
I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Arab Group. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس المجموعة العربية. |
In 2002, I attended the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, in my capacity as President of the General Assembly. | UN | في عام 2002، حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ بصفتي رئيس الجمعية العامة. |
in my capacity as President of the Conference on Disarmament and through you, Mr. Secretary-General, I would like to warmly thank all the seven Co-ordinators for the important work done under their most professional guidance. | UN | وإنني أورد، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، شكري البالغ لجميع المنسقين السبعة على الأعمال الهامة التي اضطُلع بها تحت توجيههم المتسم بمهنية رفيعة. |
I would like to finalize my intervention as the President of El Salvador in this forum. | UN | وأود أن أختتم مداخلتي بصفتي رئيس السلفادور في هذا المحفل. |
The President (spoke in Arabic): It is my great honour to address members today as President of the sixty-sixth session of the General Assembly. | UN | الرئيس: إنه لشرف عظيم لي أن أخاطبكم اليوم بصفتي رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
For my second statement, I should like to address the General Assembly on this agenda item in my capacity as the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | أما في البيان الثاني الذي سأدلي به، فأود أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
And perhaps I am also moved by my current status as Chair of the Fifth Committee of the General Assembly. | UN | وربما قد دفعني إلى ذلك أيضا مركزي الحالي بصفتي رئيس اللجنة الخامسة للجمعية العامة. |
I have the honour to refer to your letter dated 30 May 2008, addressed to me in my capacity as Chairperson of the Peacebuilding Commission, in which you conveyed the invitation of the Security Council to the Commission to provide advice on the situation in the Central African Republic. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، الموجهة إليّ بصفتي رئيس لجنة بناء السلام، وقد نقلتكم فيها دعوة مجلس الأمن إلى اللجنة لإسداء المشورة بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In the second part of my statement, I shall be speaking as Head of the delegation of Zimbabwe, and I shall signal to the Assembly when I make the transition. | UN | وفي الجزء الثاني من بياني سأتكلم بصفتي رئيس وفد زمبابوي، وسوف أومئ إلى الجمعية عند انتقالي من صفة للصفة اﻷخرى. |