Some men were also enrolled in English language and computer classes in WPCs. | UN | وقد التحق عدد من الرجال بصفوف تعلم اللغة الانكليزية والتدريب على الحاسوب في مراكز البرامج النسائية. |
Police officers also attend Romani classes. | UN | ويلتحق موظفون من الشرطة أيضا بصفوف تعليم لغة الروما الغجرية. |
In addition, 40 female students out of 91 students were appointed to join special talented classes. | UN | وفضلا عن ذلك، اختيرت 40 تلميذة من بين 91 تلميذا للالتحاق بصفوف المواهب الخاصة. |
There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. | UN | وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس. |
He joined the ranks of the Taliban and Al-Qaeda, met with Osama Bin Laden, and collected money for the mujahidin. | UN | والتحق بصفوف طالبان وتنظيم القاعدة، والتقى أسامة بن لادن، وجمع أموالاً من أجل المجاهدين. |
Our main objective in the area of economic policy is to ensure that Kazakhstan joins the ranks of the most competitive economies. | UN | وهدفنا الرئيسي في مجال السياسات الاقتصادية، ضمان التحاق كازاخستان بصفوف الاقتصادات الأكثر تنافسية. |
I mean, we've been pretty busy with these Lablahzery classes. | Open Subtitles | Lablahzeryنحن مشغولين جداً بصفوف "يقصد "لاماز" لكن نطقها خطأ" |
She asked me to fill in, which is great, because it gives me a chance to use what I'm learning in my mommy classes. | Open Subtitles | وهو أمر رائع، لأنه يعطيني الفرصة لأطبق ما تعلمته بصفوف الأمومة هذه |
Well, I thoroughly enjoyed my Latin classes in school. | Open Subtitles | حسنًا،لقد إستمتعت بشدة بصفوف اللاتينية في مدرستي |
Enrolled in criminology classes with felony records. | Open Subtitles | ملتحقين بصفوف علم الجريمة مع سجلات للجنح |
You have to study,learn your craft. I'll make you a list of some good acting classes,o have a good night. | Open Subtitles | عليك دراسة وتعلّم حرفتك سأعدّ لكِ قائمة بصفوف التمثيل الجيّدة. |
We also know that he's taken classes where he's learned how to distract and charm his victim. | Open Subtitles | نعرف ايضا انه التحق بصفوف تعلم فيها كيفية إلهاء و سحر ضحاياه |
I'm here to hang out, take weird classes, and party as hearty as my morality clause allows. | Open Subtitles | أنا هنا للتسكع و التسجيل بصفوف غريبه و الإحتفال إلى المدى الذي يسمح به بند الأخلاق بعقدي |
We will stay in luxury yurts, we will have meditation classes, yoga classes. | Open Subtitles | سنبقى في الخيام الفاخرة، وسنحظى بصفوف التأمّل، |
This involves the promotion of head-start classes, as well as schemes to increase the capacity of kindergartens, and the training of teachers to work with children with different educational needs. | UN | ويشمل هذا النهوض بصفوف المرحلة التحضيرية وخططاً لزيادة القدرة الاستيعابية لرياض الأطفال، وتدريب المدرسين للعمل مع أطفال ذوي احتياجات تعليمية مختلفة. |
Mr. Khalilov was forced to joint the ranks of the group again. | UN | وأُجبر السيد خليلوف على الالتحاق بصفوف العصابة من جديد. |
Unfortunately, no statistics were available on the number of women and men who obtained loans and international scholarships or joined the ranks of the higher education administration. | UN | ومن سوء الطالع أنه لا تتوافر احصاءات عن عدد النساء والرجال الذين حصلوا على قروض ومنح دراسية دولية أو التحقوا بصفوف ادارة التعليم العالي. |
He arrived there accompanied by three military observers from Denmark, joining the ranks of UNOMIG. | UN | ووصل إلى هناك وكان برفقته ثلاثة مراقبين عسكريين من الدانمرك، التحقوا بصفوف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
After their graduation, they are expected to join the ranks of the new corps of military engineers. | UN | ويتوقع أن يلتحقوا بعد تخرجهم بصفوف فرقة المهندسين العسكرية الجديدة. |
This incident, which took place after the international forces had left the scene, slowed the process of the return to the army of elements who had left the ranks. | UN | وأبطأ هذا الحادث، الذي وقع بعد مغادرة القوات الدولية لمكان الحادث، عملية التحاق العناصر من جديد بصفوف الجيش التي سبق أن غادرتها. |
In a move designed to incorporate them into society, the Transitional Government offered qualifying officers the possibility of joining the ranks of the Haitian National Police. | UN | وفي تحرك أرادت به الحكومة الانتقالية إدماجهم في المجتمع، عرضت هذه الحكومة على الضباط المؤهلين إمكانية الالتحاق بصفوف الشرطة الوطنية الهايتية. |