For report purposes, the Inspectors will set out two examples, those of the International Monetary Fund (IMF) and International Organization of Migration (IOM). | UN | وسيذكر المفتشان لأغراض هذا التقرير مثالين اثنين يتعلقان بصندوق النقد الدولي والمنظمة الدولية للهجرة. |
For report purposes, the Inspectors will set out two examples, those of the International Monetary Fund (IMF) and International Organization of Migration (IOM). | UN | وسيذكر المفتشان لأغراض هذا التقرير مثالين اثنين يتعلقان بصندوق النقد الدولي والمنظمة الدولية للهجرة. |
A statement was made by the Assistant Director, Official Financing Operations Division, Policy Development and Review Department of the International Monetary Fund. | UN | أدلى ببيان المدير المساعد في شعبة عمليات التمويل الرسمي التابعة ﻹدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي. |
The Chairperson made the same comment in relation to the IMF. | UN | وأدلى الرئيس بهذا التعليق نفسه فيما يتعلق بصندوق النقد الدولي. |
Mr. Gilbert Terrier, Deputy Director of the IMF Western Hemisphere Department | UN | السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي |
It is the first country to use the newly established Policy Support Instrument of IMF, which permits the Fund to monitor a country's economic reform process in the absence of an IMF lending programme. | UN | فهي أول بلد يستخدم صك دعم السياسات المنشأ حديثا بصندوق النقد الدولي والذي يسمح للصندوق بمراقبة عملية الإصلاح الاقتصادي للبلد في غياب برنامج إقراض تابع للصندوق. |
The Co-Chairmen, H.E. Mr. Fernando Canales Clariond, Minister of Economy of Mexico, and Mr. Mark Allen, Director, Policy Development and Review Department, International Monetary Fund, opened the meeting. | UN | افتتح اجتماع المائدة المستديرة رئيسا الاجتماع سعادة السيد فرناندو كاناليس كلاريوند، وزير الاقتصاد بالمكسيك والسيد مارك ألين، مدير إدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي. |
Additionally, its relationship with the International Monetary Fund imposed further restrictions. | UN | كما أن علاقتها بصندوق النقد الدولي فرضت عليها مزيداً من القيود. |
The Commission has contacted the International Monetary Fund to review the legal text. | UN | واتصلت اللجنة بصندوق النقد الدولي لمراجعة النص القانوني. |
We are therefore seriously implementing the conditions of the International Monetary Fund rescue package. | UN | ولذلك ننفذ بجدية شروط صفقة اﻹنقاذ الخاصة بصندوق النقد الدولي. |
Source: UNCTAD secretariat calculations, based on the United Nations Commodity Trade Statistics Database and the International Monetary Fund Direction of Trade Statistics databases. | UN | المصدر: حسابات أعدتها أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية استنادا إلى قاعدة الأمم المتحدة للبيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية وقواعد بيانات إدارة الإحصاءات التجارية بصندوق النقد الدولي. |
Ensuring that the International Monetary Fund reform programme remains on track is one aspect that requires efforts by the entire Government. | UN | وتشكل كفالة استمرار برنامج الإصلاحات الخاص بصندوق النقد الدولي في مساره الصحيح أحد الجوانب التي تتطلب بذل الجهود من جانب الحكومة بأسرها. |
Source: UNCTAD secretariat calculations, based on the United Nations Commodity Trade Statistics Database and the International Monetary Fund Direction of Trade Statistics databases. | UN | المصدر: حسابات أعدتها أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية استنادا إلى قاعدة الأمم المتحدة للبيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية وقواعد بيانات إدارة الإحصاءات التجارية بصندوق النقد الدولي. |
Executive Director, International Monetary Fund and World Bank, February 1986-October 1989 | UN | مديرة تنفيذية بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من شباط/فبراير 1986 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1989 |
Recent improvements in the IMF lending framework were recognized. | UN | واعتُرف بالتحسينات الأخيرة في إطار الإقراض بصندوق النقد الدولي. |
Moreover, the IMF Travel Unit is self-financed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً. |
Moreover, the IMF Travel Unit is self-financed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً. |
Mr. Gilbert Terrier, Deputy Director of the IMF Western Hemisphere Department | UN | السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي |
The Paris Club has extremely close ties with IMF, as is apparent from the observer status of IMF at the Club's meetings, which take place behind closed doors. | UN | وتربط نادي باريس بصندوق النقد الدولي صلات وثيقة للغاية: وهي مجسدة في مركز المراقب الذي يتمتع به صندوق النقد الدولي في الاجتماعات - السرية - لنادي باريس. |
The Council heard briefings by the Administrator of UNDP, Mark Malloch Brown, the Country Director for East Timor, Papua New Guinea and the Pacific Islands of the World Bank, Klaus Rohland, and an Adviser in the Asia and Pacific Department of IMF, Luis Valdivieso. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كلاوس رولاند، المدير القطري لتيمور الشرقية وبابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ بالبنك الدولي، والسيد لويس فالديفيسو، المستشار في إدارة آسيا والمحيط الهادئ بصندوق النقد الدولي. |
Thus, with specific reference to IMF and the World Bank, any argument that their articles of agreement preclude consideration of human rights or that they have no obligations to respect human rights must now be considered untenable. | UN | وهكذا، وفيما يتصل تحديدا بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فإن أي القول بأن نظاميهما الأساسيين يحولان دون النظر في حقوق الإنسان أو أنه ليس عليهما التزامات باحترام حقوق الإنسان يجب اعتبارها الآن هو قول واهٍ. |