ويكيبيديا

    "بصنع الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • manufacturing of
        
    • making weapons
        
    • build weapons
        
    • the manufacture
        
    • arms manufacturing
        
    Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the manufacturing of firearms be enacted. UN ولذلك، يلزم لأي نظام للتعقب سن مجموعة من القوانين المتعلقة بصنع الأسلحة النارية.
    The provisions of the same law prescribe also that import of firearms and bullets may be performed by the supplying legal entities, and the export of firearms- by the legal entities holding licenses for manufacturing of firearms. UN وتنص أيضا أحكام القانون نفسه على أنه يجوز للكيانات القانونية القائمة بالإمداد استيراد الأسلحة النارية والطلقات، ويجوز تصدير الأسلحة النارية من قبل الكيانات القانونية الحائزة لترخيص بصنع الأسلحة النارية.
    Two States reported on the existence of some regulations related to the manufacturing of firearms (Ecuador and Guatemala). UN وأفادت دولتان بوجود بعض الأحكام التنظيمية فيما يتعلق بصنع الأسلحة النارية (إكوادور وغواتيمالا).
    26. Because security lay not in making weapons but in making peace through establishing linkages between peoples, Bangladesh had been submitted a resolution every year on the establishment of a culture of peace and recommended that it should be reflected in the reports of the Secretary-General on United Nations reform and that a mechanism in the Secretariat should be established for that purpose. UN 26 - ولأن الأمن لا يتحقق بصنع الأسلحة بل بصنع السلام عن طريق إقامة الصلات بين الشعوب، تقدم بنغلاديش كل سنـة قرارا من أجل إرساء ثقافة السلام، وتوصـي بأن ينعكس ذلك في تقارير الأمين العام المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة وأن يتم إنشاء آليـة في الأمانة العامة لهذا الغـرض.
    So build weapons. Look... Open Subtitles إذاً، قوموا بصنع الأسلحة
    Authorizations, approvals and permits for the manufacture, import, export, trade, possession and carrying of weapons are not granted on a permanent basis. UN وتتسم التراخيص والأذون والإجازات بصنع الأسلحة واستيرادها وتصديرها وتجارتها وحيازتها وحملها بطابع مؤقت.
    The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing. UN وتتم عملية التصدير من قبل الكيانات القانونية التي تكون قد حصلت على ترخيص بصنع الأسلحة.
    In support of the principles relating to the illegal manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, members of the Group of Eight major industrialized nations intend to, and encourage other States to: UN دعما للمبادئ المتعلقة بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يعتزم أعضاء فريق الدول الصناعية الكبرى الثماني القيام بما يلي، وهم يشجعون الدول الأخرى على القيام به:
    The Ad Hoc Committee has made significant progress in elaborating the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the three additional international legal instruments addressing illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition; smuggling of migrants by land, air and sea; and trafficking in persons, especially women and children. UN وقد أحرزت اللجنة المخصصة تقدما كبيرا في وضع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والصكوك القانونية الدولية الإضافية الثلاثة التي تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة بصورة غير مشروعة وتهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا والاتجار بالأشخاص، ولا سيما بالنساء والأطفال.
    :: Institute appropriate and effective measures for cooperation between law enforcement agencies in order to curb corruption associated with the illicit manufacturing of and trafficking in, possession and use of firearms, and ammunition and other related materials. UN :: وضع التدابير الملائمة والفعالة للتعاون بين وكالات إنفاذ القانون من أجل محاربة الفساد المرتبط بصنع الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار فيها وحيازتها واستخدامها بصورة غير مشروعة.
    Two States reported the existence of regulations related to the manufacturing of firearms (Ecuador and Guatemala). UN وأفادت دولتان بوجود بعض اللوائح التنظيمية فيما يتعلق بصنع الأسلحة النارية (إكوادور وغواتيمالا).
    According to the Law on Arms the manufacturing of arms and bullets is carried out by the legal entities who had obtained licenses for arms production in the order prescribed by the Government of the Republic of Armenia, ensuring the complete safety of the arms manufacturing, supervision over the manufacturing process and the appropriate quality of the products. UN وتتولى الكيانات القانونية، المرخص لها بصنع الأسلحة وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا، صنع الأسلحة والطلقات النارية وفقا للقانون المتعلق بالأسلحة، على أن تكفل جميع شروط السلامة في صنع الأسلحة والإشراف على عملية التصنيع وتأمين جودتها حسب المطلوب.
    It sets out a comprehensive system to control the movement of firearms, their parts and components and ammunition, which includes provisions that require the criminalization of offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as to the tampering with firearms markings. UN وهو يحدد نظاما شاملا لمراقبة حركة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها، ويحتوي على أحكام تقضي بتجريم الجنح المتعلقة بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها وتداولها بصورة غير مشروعة، فضلا عن العبث بالعلامات التي تسم الأسلحة النارية.
    The Conference may wish to request UNODC and to encourage States parties to cooperate with all relevant stakeholders in the field of awareness-raising related to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, in particular with the private sector, academia, civil society and the media. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف إلى التعاون مع جميع الجهات المعنية العاملة في مجال التوعية المتصلة بصنع الأسلحة النارية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى الأخصِّ مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الإعلام.
    The Conference may wish to request UNODC and to encourage States parties to cooperate with all relevant stakeholders in the field of awareness-raising related to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, in particular with the private sector, academia, civil society and the media. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف إلى التعاون مع جميع الجهات المعنية العاملة في مجال التوعية المتصلة بصنع الأسلحة النارية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى الأخص مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الإعلام.
    UNODC conducted a series of studies that have improved evidence-based knowledge with respect to illicit manufacturing of and trafficking in firearms and armed violence and their relationship with transnational organized crime. UN 23- أجرى المكتب سلسلة دراسات أدت إلى تحسين المعرفة المستندة إلى الأدلة فيما يتعلق بصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة والعنف المسلح وعلاقة ذلك بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    26. It also welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee on the Elaboration of the Convention against Transnational Organized Crime in elaborating the draft convention and the three additional international legal instruments on illicit manufacturing of and trafficking in firearms, smuggling of migrants and trafficking in persons. UN 26 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده أيضاً بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة لوضع اتفاقيةٍ لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في مجال وضع مشروع الاتفاقية والصكوك القانونية الدولية الإضافية الثلاثة التي تتعلق بصنع الأسلحة النارية والاتجار غير المشروع بها وتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    Article 5 of the Protocol establishes six offences relating to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, with a view to ensuring that States parties establish a legal framework within which legitimate manufacturing and transfer of firearms can be conducted and which will allow illicit transactions to be identified to facilitate the prosecution and punishment of offenders. UN 22- تنص المادة 5 من البروتوكول على ست جرائم تتعلق بصنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها، لضمان أن تضع الدول الأطراف إطارا قانونيا ينظم صنع الأسلحة النارية ونقلها بصورة مشروعة ويسمح بالتعرف على الصفقات غير المشروعة لتسهيل ملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    26. Because security lay not in making weapons but in making peace through establishing linkages between peoples, Bangladesh had been submitted a resolution every year on the establishment of a culture of peace and recommended that it should be reflected in the reports of the Secretary-General on United Nations reform and that a mechanism in the Secretariat should be established for that purpose. UN 26 - ولأن الأمن لا يتحقق بصنع الأسلحة بل بصنع السلام عن طريق إقامة الصلات بين الشعوب، تقدم بنغلاديش كل سنـة قرارا من أجل إرساء ثقافة السلام، وتوصـي بأن ينعكس ذلك في تقارير الأمين العام المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة وأن يتم إنشاء آليـة في الأمانة العامة لهذا الغـرض.
    So build weapons. Look... Open Subtitles إذاً, قوموا بصنع الأسلحة
    The common ground for a definition could be the prohibition of the production of those fissile materials relevant to the manufacture of nuclear weapons. UN والقاسم المشترك للتعريف يمكن أن يكون حظر إنتاج المواد الانشطارية ذات الصلة بصنع الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد