ويكيبيديا

    "بصورة ديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • democratically
        
    • the democratic
        
    • of democratic
        
    • and democratic
        
    The debate on these is on-going and will be decided democratically. UN ونقاش التوصيات هذا مستمر وسيُبتّ فيه بصورة ديمقراطية.
    This is the first time the General Assembly has been addressed by a democratically elected President of the Maldives. UN هذه هي المرة الأولى التي يخاطب الجمعية العامة رئيس من ملديف منتخب بصورة ديمقراطية.
    Today, I stand before the Assembly as the democratically elected leader of a proud and sovereign nation. UN اليوم أمثل أمام الجمعية بصفتي زعيما منتخبا بصورة ديمقراطية لأمة فخورة ذات سيادة.
    The President of Sri Lanka strongly condemned this barbaric act by the ruthless terrorist group LTTE, which is fighting against a democratically elected Government in order to carve out a mono-ethnic State in Sri Lanka. UN وأدان رئيس سري لانكا هذا الفعل الهمجي، الذي ارتكبته الجماعة الإرهابية العديمة الرحمة، نمور تحرير إيلام تاميل التي تحارب حكومة منتخبة بصورة ديمقراطية من أجل إقامة دولة أحادية العرق في سري لانكا.
    In addition, it facilitated an international-level exchange of experiences on purging intelligence files, and on mechanisms for the democratic control of intelligence services. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل على تيسير تبادل الخبرات على المستوى الدولي، ووضع ضوابط لمراقبة دوائر الاستخبارات بصورة ديمقراطية.
    On both sides there are still small groups of dissidents prepared to use violence to bring down the Agreement and to frustrate the democratically expressed wishes of the people. UN وعلى كلا الجانبين لا تزال توجد مجموعات صغيرة من المنشقين الذين هم على استعداد لاستخدام العنف لإفشال الاتفاق وإحباط الرغبات التي أعرب عنها الشعب بصورة ديمقراطية.
    Credit unions are member-owned and democratically operated cooperative financial institutions. UN وجمعيات التسليف هي مؤسسات مالية يملكها اﻷعضاء وتدار بصورة ديمقراطية.
    The latter are nominated democratically through their own structures by their peers. UN ويعيَّن هؤلاء بصورة ديمقراطية من قبل نظرائهم في الهيئات التي ينتمون إليها.
    The provision related to capital punishment was retained by decisions democratically taken through a parliamentary process. UN وقد تم الأخذ بالحكم المتعلق بعقوبة الإعدام بموجب قرارات اتُخذت بصورة ديمقراطية من خلال عملية برلمانية.
    Taiwan is a sovereign State in which 23 million people have democratically elected representatives to their Government. UN وتايوان دولة ذات سيادة انتخب فيها 23 مليون نسمة بصورة ديمقراطية ممثليهم في حكومتهم.
    Meanwhile, a Government has been formed democratically and through the free choice of the electorate in a part of the Palestinian territory. UN في هذه الغضون شكلت حكومة بصورة ديمقراطية ومن خلال انتخابات حرة في جزء من الأراضي الفلسطينية.
    It also kidnapped more than 30 democratically elected Palestinian officials. UN وقد اختطفت إسرائيل أيضا أكثر من 30 مسؤولا فلسطينيا منتخبا بصورة ديمقراطية.
    It is currently led by a democratically elected president and a Government formed through elections, and which therefore enjoy national and international legitimacy. UN ويحكم بوروندي حاليا رئيس منتخب بصورة ديمقراطية وحكومة منبثقة عن الانتخابات، وهما بذلك يتمتعان بمشروعية وطنية ودولية.
    In the meantime, President Yasser Arafat, their democratically leader, continues to be demonized, harassed and intimidated at every turn and accused of being ineffective and ineffectual when every facet of his authority has been systematically undermined. UN ويتواصل في الوقت الحالي، وصف الرئيس عرفات قائدهم المنتخب بصورة ديمقراطية بأنه شيطان ويتواصل تخويفه في كل مرحلة واتهامه بأنه غير فعال وغير مؤثر بينما يتم التقويض المنظم لكل واجهة من سلطته.
    Most African countries enjoy relatively stable political conditions and are governed by democratically elected regimes. UN فمعظم البلدان الأفريقية تتمتع نسبيا بظروف سياسية مستقرة وتحكمها أنظمة انتخبت بصورة ديمقراطية.
    The current Government of Greenland is democratically elected and all the current members of parliament and of the Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من شعب إنويت.
    Political parties channel political differences through democratically sanctioned arenas and processes UN تعامل الأحزاب السياسية مع الخلافات السياسية من خلال منابر وعمليات تتم الموافقة عليها بصورة ديمقراطية
    My sole objective was to ensure that the democratically expressed will of the Ivorian people was respected. UN وكان هدفي الوحيد يتمثل في ضمان احترام الإرادة التي عبر عنها شعب كوت ديفوار بصورة ديمقراطية.
    He, too, felt that, in order to carry out their role, which included appointing candidates to represent the population in the electoral process, political parties must respect the provisions of article 25 and function democratically. UN فهو يرى بدوره أنه يجب على اﻷحزاب السياسية لكي تضطلع بدورها وهو بوجه خاص تعيين مرشحين ليكونوا ممثلي الشعب في إطار الانتخابات أن تحترم قواعد المادة ٥٢ وأن تعمل بصورة ديمقراطية.
    Noting that the University places special emphasis on the areas of conflict prevention, peacekeeping, peacebuilding and the peaceful settlement of disputes and that it has launched programmes in the areas of democratic consensus-building and training of academic experts in the techniques of peaceful settlement of conflicts, UN وإذ تلاحظ أن الجامعة تركز بصفة خاصة على مجالات منع نشوب النزاعات وحفظ السلام وبناء السلام وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وأنها شرعت في تنفيذ برامج في مجالي بناء توافق الآراء بصورة ديمقراطية وتدريب الخبراء الأكاديميين على أساليب تسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    The legal basis for this policy is Ordinance No. 4226 of 2010, which was drafted in a participatory and democratic manner. UN وتحظى السياسة المذكورة بتغطية قانونية في المرسوم 4226 المؤرخ 2010 الذي وُضع بصورة ديمقراطية قائمة على المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد