ويكيبيديا

    "بصورة رئيسية عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mainly through
        
    • primarily through
        
    • predominantly through
        
    • mainly via the
        
    • mainly by
        
    • primarily by
        
    • work takes the form
        
    These funds have been channelled mainly through the United Nations and the Norwegian People's Aid, a non-governmental organization. UN وقد جرى إيصال هذه اﻷموال بصورة رئيسية عن طريق اﻷمم المتحدة والمعونة الشعبية النرويجية، وهي منظمة غير حكومية.
    The Convention process itself had also made considerable progress, mainly through the work of the subsidiary bodies. UN وقد حققت عملية الاتفاقية نفسها تقدماً كبيراً، حدث بصورة رئيسية عن طريق أعمال الهيئات الفرعية.
    The mothers' groups are still active in collecting funds mainly through cultural programmes during feasts and festivals. UN ولا تزال جمعيات الأمهات نشطة في جمع الأموال بصورة رئيسية عن طريق البرامج الثقافية أثناء الأعياد والاحتفالات.
    28. These actions are carried out primarily through the following mechanisms: UN ٨٢- وتتخذ هذه اﻹجراءات بصورة رئيسية عن طريق اﻵليات التالية:
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs carries out its coordination function primarily through the Inter-Agency Standing Committee, which is chaired by the Emergency Relief Coordinator. UN ويؤدي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مهمته التنسيقية بصورة رئيسية عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي يرأسها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    In this region, HIV transmission is predominantly through heterosexual relations; and among the infected population, men and women account for nearly equal proportions. UN وفي هذه المنطقة، ينتقل فيروس نقص المناعة البشرية بصورة رئيسية عن طريق العلاقات الجنسية الغيرية؛ ومن بين اﻷشخاص المصابين، تكاد تكون اﻹصابات بين الرجال والنساء بنسب متساوية.
    Elimination is mainly via the faeces, a total of 66% of the dose in the Egle study being removed in the faeces and 2% in the urine in the 84 days following administration (Egle et. al., 1978, quoted from IPCS, 1984). UN ويتم التخلص منه بصورة رئيسية عن طريق التبرز، ذلك أن ما مجموعه 66 في المائة من الجرعة في دراسة Egle تمت إزالتها عن طريق التبرز، و2 في المائة عن طريق التبول، خلال فترة الـ 84 يوماً اللاحقة على التناول(أيجل وغيره، 1978، مأخوذة من IPCS، 1984).
    The physico-chemical properties of beta-HCH allow the dispersal of the substance from its sources to the Arctic mainly by long-range environmental transport via ocean currents. UN وتسمح الخصائص الكيميائية الفيزيائية لبيتا سداسي كلور حلقي الهكسان HCH بتشتت المادة من مصادرها إلى القطب الشمالي وذلك عن طريق الانتقال البيئي طويل المدى بصورة رئيسية عن طريق التيارات البحرية.
    Traditional firms are expanding and taking advantage of privatization, mainly through acquisitions. UN والشركات التقليدية تتوسع وتستفيد من ميزة الخصخصة، وذلك بصورة رئيسية عن طريق عمليات الاحتياز.
    As of mid-1993, about four fifths of all persons ever infected with HIV lived in developing countries where the infection is being transmitted mainly through heterosexual intercourse. 8.25. UN وفي منتصف عام ١٩٩٣، كان نحو ٨٠ في المائة من بين جميع اﻷشخاص الذين اصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من سكان بلدان نامية، تنتقل الاصابة فيها بصورة رئيسية عن طريق الاتصال الجنسي العادي.
    Promotion of the revised Model Law raised logistical and budgetary issues, since UNCITRAL texts were promoted mainly through conferences, publications and technical assistance projects. UN وأضافت قائلة إنَّ الترويج للقانون النموذجي المنقّح يثير مسائل لوجستية وأخرى مرتبطة بالميزانية، لأنّ نصوص الأونسيترال يُروَّج لها بصورة رئيسية عن طريق المؤتمرات والمنشورات ومشاريع المساعدة التقنية.
    Disabled persons are involved in the development of regulations and policies aimed at introducing the Convention mainly through the above body. UN ويتم إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير لوائح وسياسات ترمي إلى تقديم الاتفاقية بصورة رئيسية عن طريق الهيئة الوارد ذكرها أعلاه.
    132. Human rights awareness in Turkey is obtained mainly through education. UN 132- تتم التوعية بحقوق الإنسان في تركيا بصورة رئيسية عن طريق التثقيف.
    The transfer of environmentally sound technologies (ESTs) occurred mainly through JI projects. UN 27- تمت عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بصورة رئيسية عن طريق مشاريع التنفيذ المشترك.
    This might take different forms, including philanthropic donations, but it is mainly through local private investment and foreign direct investment (FDI) that the long-term targets of the UNCCD can be achieved. UN وقد يتخذ هذا أشكالاً مختلفة، بما في ذلك التبرعات الخيرية، إلا أن الأهداف الطويلة الأجل لاتفاقية مكافحة التصحر ستحقق بصورة رئيسية عن طريق الاستثمار الخاص المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The panel would conduct its work primarily through teleconferences, electronic mail and other electronic means. UN 7 - ويقوم الفريق بتسيير أعماله بصورة رئيسية عن طريق المؤتمرات عن بعد، والبريد الإلكتروني وغير ذلك من الوسائل الإلكترونية.
    Within this framework, UNDP will facilitate cooperation among ASEAN countries in the areas of trade, investment, environment, and human resources development, primarily through technical exchange and support to institutional capacity-building at the country and subregional levels. UN وفي هذا اﻹطار، سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتيسير التعاون بين بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في مجالات التجارة، والاستثمار، والبيئة، وتنمية الموارد البشرية، وذلك بصورة رئيسية عن طريق التبادل التقني وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات المؤسسية على المستويين القطري ودون اﻹقليمي.
    In this region, HIV transmission is predominantly through heterosexual relations; and among the infected population, men and women account for nearly equal proportions. UN وفي هذه المنطقة، ينتقل فيروس نقص المناعة البشرية بصورة رئيسية عن طريق العلاقات الجنسية الغيرية؛ ومن بين اﻷشخاص المصابين، تكاد تكون اﻹصابات بين الرجال والنساء بنسب متساوية.
    Transmission of HIV in Northern America, Europe and Australia occurred, at the beginning, predominantly through homosexual contact. UN ١٨٠ - أما انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في أمريكا الشمالية وأوروبا واستراليا فقد حدث في بداية اﻷمر بصورة رئيسية عن طريق الاتصال بالممارسات الجنسية المثلية.
    Elimination is mainly via the faeces, a total of 66% of the dose in the Egle study being removed in the faeces and 2% in the urine in the 84 days following administration (Egle et al., 1978, quoted from IPCS, 1984). UN ويتم التخلص منه بصورة رئيسية عن طريق التبرز، ذلك أن ما مجموعه 66 في المائة من الجرعة في دراسة Egle تمت إزالتها عن طريق التبرز، و2 في المائة عن طريق التبول، خلال فترة الـ 48 يوماً اللاحقة على التناول(أيجل وغيره، 1978، مأخوذة من IPCS، 1984).
    The physico-chemical properties of beta-HCH allow the dispersal of the substance from its sources to the Arctic mainly by long-range environmental transport via ocean currents. UN وتسمح الخواص الكيميائية الفيزيائية لسداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا بتشتت المادة من مصادرها إلى القطب الشمالي وذلك عن طريق الانتقال البيئي البعيد المدى بصورة رئيسية عن طريق التيارات البحرية.
    Methane is produced primarily by microbial and thermogenic processes. UN وينتج غاز الميثان بصورة رئيسية عن طريق عمليات ميكروبية وعمليات مولِّدة للحرارة.
    Its outreach work takes the form of the publication of journals and the organization and sponsoring of seminars, exhibitions and one-day workshops in cooperation with community associations. UN ويقوم الجهاز المذكور بعملية النشر بصورة رئيسية عن طريق ما يصدره من مجلات وعن طريق تنظيم ورعاية الحلقات الدراسية والمعارض وأيام التدارس مع الجمعيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد