ويكيبيديا

    "بصورة كاملة ومتساوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and equal
        
    • fully and equally
        
    269. States have introduced temporary special measures with a particular focus on women's full and equal participation in the political and public sphere. UN 269 - واتخذت بعض الدول تدابير خاصة مؤقتة تركز بشكل خاص على مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية في المجال السياسي والعام.
    In all of these areas, effective participation entails meaningful consultation, programmes designed to address the particular needs and circumstances of minorities, as well as the full and equal access to necessary services. UN وفي جميع هذه المجالات، تقتضي المشاركة الفعالة المشاركة في مشاورات هادفة، وفي برامج مصممة لتلبية الاحتياجات والظروف الخاصة للأقليات، فضلاً عن الحصول بصورة كاملة ومتساوية على الخدمات الضرورية.
    In all of these areas, effective participation entails meaningful consultation, programmes designed to address the particular needs and circumstances of minorities, as well as the full and equal access to the necessary services. UN وفي جميع هذه المجالات، تقتضي المشاركة الفعالة المشاركة في مشاورات هادفة، وفي برامج مصممة لتلبية الاحتياجات والظروف الخاصة للأقليات، فضلاً عن الحصول بصورة كاملة ومتساوية على الخدمات الضرورية.
    (i) Promote and protect the full and equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms; UN )ط( تشجيع وحماية تمتع المرأة بصورة كاملة ومتساوية بجميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛
    With those objectives in mind, organizations of the United Nations system will continue to assist Palestinian women to increase their capabilities to participate fully and equally in the peace process and to build and develop Palestinian society. UN وسوف تواصل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، واضعة هذا الهدف نصب عينيها، مساعدة المرأة الفلسطينية في زيادة قدراتها على المشاركة بصورة كاملة ومتساوية في عملية السلام وبناء وتطوير المجتمع الفلسطيني.
    As head of the Belgian delegation, the Minister responsible for equal opportunities policy had made a statement indicating that Belgium's priorities were the full and equal participation of women in political, public, economic, social and cultural life and the eradication of all gender-based discrimination. UN وأدلت الوزيرة المسؤولة عن سياسة تكافؤ الفرص، بصفتها رئيسة للوفد، ببيان أوضحت فيه أن أولويات بلجيكا تتمثل في مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية في الحياة السياسية العامة والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي القضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    251. Furthermore, the Committee expressed solidarity with the women of Afghanistan in 2002 and called for the participation of Afghan women as full and equal partners with men in the reconstruction and development of the country. UN 251 - وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن تضامنها مع نساء أفغانستان في عام 2002 ودعت إلى مشاركة النساء الأفغانيات بوصفهن شريكات بصورة كاملة ومتساوية مع الرجل في تعمير البلد وتنميته.
    (i) Seek to ensure the full and equal participation of women in the promotion of peace, in particular through the full implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace; UN (ط) السعي إلى إشراك المرأة بصورة كاملة ومتساوية في تعزيز السلم، بوجه خاص عن طريق التنفيذ الكامل للإعلان ومنهاج العمل بشأن نشر ثقافة للسلم()؛
    (i) Seek to ensure the full and equal participation of women in the promotion of peace, in particular through the full implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace; UN (ط) السعي إلى إشراك المرأة بصورة كاملة ومتساوية في تعزيز السلم، بوجه خاص عن طريق التنفيذ الكامل للإعلان ومنهاج العمل بشأن نشر ثقافة للسلم()؛
    (e) Ensure full and equal access to education for girls and women, recognizing that investing in women's education is the key element in achieving social equality, higher productivity and social returns in terms of health, lower infant mortality and the reduced need for high fertility; UN )ﻫ( كفالة فرص وصول الفتيات والنساء بصورة كاملة ومتساوية إلى التعليم، تسليماً بأن الاستثمار في تعليم المرأة يُعد العنصر الرئيسي في تحقيق المساواة الاجتماعية، ورفع اﻹنتاجية والعائدات اﻹجتماعية من حيث الصحة، وتخفيض معدلات وفيات اﻷطفال والحد من الحاجة إلى معدلات خصوبة مرتفعة؛
    30. The Committee urges the State party to intensify its efforts with respect to gender equality and to take the necessary measures, including legislative and administrative ones, to ensure that women enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين واتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية، لضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية مع الرجل في سوق العمل، ولا سيما من حيث تكافؤ الأجور المدفوعة مقابل نفس العمل.
    35. The Committee urges the State party to intensify its efforts to address the gender inequality and to take the effective measures, legislative or otherwise to ensure that women enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 35- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للتصدي لانعدام المساواة بين الجنسين وعلى اتخاذ التدابير الفعالة، التشريعية منها وغير التشريعية، لضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية مع الرجل في سوق العمل، ولا سيما من حيث تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    53. Other than the provisions of articles 12 and 13 of the Constitution, no specific measures have been adopted to increase the full and equal participation of women or their representation at all levels of the Government, including the legislative and judiciary branches, or at the international level. UN 53- لا يوجد أي إجراء ملموس ومحدد لزيادة مشاركة النساء بصورة كاملة ومتساوية وتمثيلهن على جميع مستويات الحكومة والسلطتين التشريعية والقضائية وكذلك على الصعيد الدولي، فيما عدا أحكام المادتين 12 و13 من الدستور.
    (c) Promote full and equal access of women to literacy, education and training, and remove all obstacles to their access to credit and other productive resources and to their ability to buy, hold and sell property and land equally with men; UN )ج( تشجيع حصول المرأة، بصورة كاملة ومتساوية على حد أدنى من اﻹلمام بالقراءة والكتابة، والتعليم والتدريب وإزاحة جميع العقبات التي تحول دون وصولها الى الائتمان وغير ذلك من الموارد المنتجة اﻷخرى ودون تمكنها من شراء وحيازة وبيع الممتلكات واﻷراضي على قدم المساواة مع الرجل؛
    11. Please provide information on concrete measures planned to increase women's full and equal participation and representation at all levels of government, the Parliament and the judiciary, as well as information on the draft law setting a minimum quota for women in decision-making bodies (CEDAW/C/TGO/6-7, paragraph 177). UN 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المخططة لمشاركة النساء بصورة كاملة ومتساوية وتمثيلها على جميع مستويات الحكومة والبرلمان والسلطة القضائية، فضلاً عن معلومات عن مشروع القانون الذي يعين حد أدنى لحصة تمثيل النساء في هيئات صنع القرار (الفقرة 177 من CEDAW/C/TGO/6-7).
    In 2003, the Assembly adopted a resolution on women and political participation,9 in which it reaffirmed the important role of women in the prevention and resolution of conflict and stressed the importance of their full and equal participation in all efforts to promote and maintain peace and security in accordance with resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions of the Assembly. UN وفي عام 2003، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المرأة والمشاركة السياسية(9)، أعادت فيه تأكيد أهمية دور المرأة في منع نشوب الصراعات وتسويتها، وشددت على أهمية مشاركتها بصورة كاملة ومتساوية في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن والنهوض بهما وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وغيره من قرارات الجمعية ذات الصلة.
    Under the EEA Agreement Icelandic scientists have the right to participate fully and equally in the EU programmes on research and technological development. UN وبموجب هذا الاتفاق، يحق لعلماء آيسلندا أن يشاركوا بصورة كاملة ومتساوية في برنامج الاتحاد اﻷوروبي الخاص بالبحث والتنمية التكنولوجية.
    6. In which ways are persons with disabilities who belong to ethnic minorities, including the Saami peoples, fully and equally included in and covered by Swedish disability policies and legislation, and in which ways have they been consulted in accordance with article 4, paragraph 3, of the Convention? UN 6- كيف تشمل السياسات والتشريعات السويدية الخاصة بالإعاقة وكيف تغطي بصورة كاملة ومتساوية الأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى أقليات إثنية، بما في ذلك الشعوب الصامية، وكيف استُشير هؤلاء الأشخاص عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية؟
    21. CHRI recommended that The Gambia ensure that all LGBT persons fully and equally enjoy their human rights; issue a moratorium on all prosecutions for reason of sexual orientation or gender identity and repeal all provisions in the Criminal Code that criminalise and stigmatise people on the grounds of sexual orientation or gender identity. UN 21- وأوصت مبادرة الكومنولث غامبيا بأن تكفل لجميع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية التمتع بحقوق الإنسان الخاصة بهم بصورة كاملة ومتساوية مع الآخرين(58)؛ وأن تعلن وقف العمل بجميع أشكال الملاحقة المترتبة على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(59)؛ وأن تلغي جميع أحكام القانون الجنائي التي تجرم الأشخاص وتوصمهم لأسباب متصلة بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد