ويكيبيديا

    "بصورة مستفيضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extensively
        
    • thoroughly
        
    • out in extenso
        
    • at length
        
    • thorough
        
    • in detail
        
    • exhaustively
        
    • given extensive
        
    Legislation has been extensively addressed in prior articles, in particular articles 2, 4 and 7. UN وقد تم التطرق بصورة مستفيضة للتشريعات في المواد السابقة، خاصة المواد 2 و 4 و 7.
    The State party observes that the issues raised have already been extensively examined at all judicial levels and by the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن المسائل المثارة قد بحثت بصورة مستفيضة على جميع المستويات القضائية ومن جانب الوزير.
    Each of these areas is extensively discussed in reports on other chapters of Agenda 21. UN ويبحث كل من هذه المجالات بصورة مستفيضة في التقارير المعدة عن الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١.
    He suggested that it would be helpful if the issue could be thoroughly discussed with both the Secretary-General and the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs. UN واقترح أنه سيكون من المفيد مناقشة المسألة بصورة مستفيضة مع الأمين العام وشعبة شؤون مجلس الأمن في إدارة الشؤون السياسية.
    The Summary should facilitate the drafting, and reduce the size, of this Panel's future reports, since it will not be necessary to set matters out in extenso in the body of each report. UN وسييسر هذا الموجز صياغة تقارير هذا الفريق المقبلة ويقلص حجمها، إذ لن يكون من الضروري عرض الأمور بصورة مستفيضة في متن كل تقرير.
    This important issue is discussed at length in the next chapter. UN وترد مناقشة هذه المسألة الهامة بصورة مستفيضة في الفصل التالي.
    The question of systematic rape, sexual slavery and slaverylike practices was also discussed extensively by the SubCommission. UN وناقشت اللجنة الفرعية أيضاً بصورة مستفيضة مسألة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق.
    The effect of domestic violence on children had not been extensively researched. UN وحتى اﻵن لم يتم بعد بصورة مستفيضة بحث أثر العنف المنزلي على الطفل.
    The Secretary-General's report quite extensively and competently covers Africa's needs and challenges for development. UN وتقرير الأمين العام يغطي بصورة مستفيضة وبكفاءة احتياجات أفريقيا وتحديات التنمية.
    Developments in Africa were extensively discussed throughout the year. UN وجرت على مدار السنة مناقشة التطورات في أفريقيا بصورة مستفيضة.
    These issues have been discussed extensively in the Commission, in expert workshops and in the Council over the past three sessions. UN وتم مناقشة هذه المسائل بصورة مستفيضة داخل اللجنة، وفي حلقات عمل الخبراء وداخل المجلس وخلال الدورات الثلاث الماضية.
    The economic potential of raising additional revenues through innovative financing has been discussed extensively. UN وقد جرت بصورة مستفيضة مناقشة اﻹمكانيات الاقتصادية لجمع إيرادات إضافية عن طريق أساليب مبتكرة للتمويل.
    The Human Development Report 1994 deals extensively with the basic concept of sustainable human development. UN ٣٦- ويتناول تقرير التنمية البشرية لعام ٤٩٩١ بصورة مستفيضة المفهوم اﻷساسي للتنمية البشرية المستدامة.
    The Constitution of the country dealt extensively with all aspects of human rights and the mechanisms set up under the Constitution and the fact that all parties were committed to the Constitution precluded the creation of arbitrary standards. UN ويتناول دستور البلاد بصورة مستفيضة حقوق الانسان من جميع جوانبها، كما أن اﻵليات المنشأة بموجب الدستور وكون أن جميع اﻷحزاب ملتزمة بالدستور هي عوامل تحول دون نشوء معايير اعتباطية.
    As a result, five focus areas were defined and later discussed extensively with the representatives of the troop- and police-contributing countries during regional workshops as well as during the annual conference of the International Association of Peacekeeping Training Centres. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد مجالات تركيز خمسة، نوقشت بعد ذلك بصورة مستفيضة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة خلال حلقات عمل إقليمية، وكذلك خلال المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام.
    Another delegation pointed out that the report should avoid including controversial issues, unless they had been thoroughly discussed. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة أن يتجنب التقرير إدراج القضايا المثيرة للجدل، ما لم تكن قد نوقشت بصورة مستفيضة.
    Representatives of civil society had also been thoroughly consulted, and their comments had received due consideration. UN كما جرى التشاور بصورة مستفيضة مع ممثلي المجتمع المدني وحظيت تعليقاتهم بما يلزم من اعتبار.
    The Summary should facilitate the drafting, and reduce the size, of this Panel's future reports, since it will not be necessary to set matters out in extenso in the body of each report. UN وسييسر هذا الملخص صياغة تقارير هذا الفريق المقبلة ويقلص حجمها، إذ لن يكون من الضروري عرض الأمور بصورة مستفيضة في متن كل تقرير.
    At a plenary meeting of the nine trial judges and five appeals judges, the issue of compensation for the victims of the tragic events in Rwanda was discussed at length. UN وفي جلسة عقدتها المحكمة بكامل هيئتها بحضور قضاة البداية التسعة وقضاة الاستئناف الخمسة، ناقشت المحكمة بصورة مستفيضة مسألة دفع تعويض لضحايا الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا.
    The balanced and careful language of the Doha Declaration was finalized after thorough consideration of all the views presented. UN وقد تم التوصل إلى صيغة متوازنة متأنية لإعلان الدوحة بعد أن تم أخذ آراء أعضاء اللجنة بالاعتبار بصورة مستفيضة.
    The Committee should, in particular, consider in detail the criteria for determining the applicable exchange rates. UN ويتعين على اللجنة بوجه خاص أن تستعرض بصورة مستفيضة المعايير المتصلة بتحديد أسعار الصرف المعلقة.
    56. The continuous nationality rule has already been dealt with exhaustively in respect of article 5. UN 56 - تم بالفعل تناول قاعدة استمرار الجنسية بصورة مستفيضة فيما يتعلق بالمادة 5.
    34. In response to the General Assembly's request in resolution 48/52, paragraph 10, the Special Committee had again given extensive consideration to the situation prevailing in the Non-Self-Governing Territories as well as to other related questions and had adopted a series of recommendations and proposals on that issue. UN ٣٤ - وقال إن اللجنة الخاصة، استجابة لطلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة ١٠ من قرارها ٤٨/٥٢، نظرت مرة أخرى بصورة مستفيضة في حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وكذلك غيرها من المسائل ذات الصلة ووضعت مجموعة من التوصيات والاقتراحات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد