ويكيبيديا

    "بصورة مستقلة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • separately to
        
    They will be submitted separately to the Assembly at its fifty-second session. UN غير أنها ستقدم بصورة مستقلة إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    The senior management of these companies seems to report separately to the same people at the top of the pyramid. UN ويبدو أن الإدارة العليا لهذه الشركات ترفع تقاريرها بصورة مستقلة إلى الأشخاص ذاتهم في أعلى الهرم الإداري.
    No provision is made, since the budget for the Logistics Base has been presented separately to the General Assembly. UN لم يخصص اعتماد لهذا البند ﻷن ميزانية تلك القاعدة قدمت بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة.
    No provision is made since the budget for the support account has been presented separately to the General Assembly. UN لم يخصص اعتماد لهذا البند ﻷن ميزانية حساب الدعم قدمت بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة.
    They will be submitted separately to the General Assembly at its fifty-second session. UN غير أنها ستقدم بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    The bulk of the resources, in each subprogramme, is under extrabudgetary funding and detailed justification is submitted separately to the Governing Council by the Executive Director. UN وتكون معظم الموارد في كل برنامج فرعي تحت تمويل من خارج الميزانية ويقدم المدير التنفيذي تبريرا تفصيليا بصورة مستقلة إلى مجلس اﻹدارة.
    The United Nations High Commissioner for Refugees reports separately to the General Assembly and the Economic and Social Council on the activities of her office in relation to refugees and other persons of concern to UNHCR, including returnees and 5 million internally displaced persons. UN وتقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقارير بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أنشطة مفوضيتها فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بما في ذلك العائدون و 5 ملايين من الأشخاص المشردين داخليا.
    For the period from 1 July to 31 October 1996, no provision is made for the funding of the support account for peace-keeping operations in these estimates since the budget for the support account will be presented separately to the General Assembly at its resumed fiftieth session. UN أما بالنسبة إلى الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، فلم يدرج في إطار هذه التقديرات أي مبلغ للتمويل من حساب الدعم، إذ أن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام ستقدم بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Each national Government of Parties involved in activities implemented jointly should report separately to the COP through the secretariat on a project-by-project basis unless participating Parties agree on a common report on a particular project. UN ٣- ينبغي لكل حكومة وطنية من حكومات اﻷطراف المشاركة في اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا أن تقدم تقارير بصورة مستقلة إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق اﻷمانة وعلى أساس كل مشروع على حدة ما لم تتفق اﻷطراف المشاركة على تقديم تقرير مشترك بشأن مشروع بعينه.
    Since Spain is a member of the European Union, reference is made to the European Union Common Report that will be transmitted separately to the Special Committee of the United Nations Security Council. UN لما كانت إسبانيا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، يشار إلى التقرير المشترك للاتحاد الأوروبي الذي سيقدم بصورة مستقلة إلى اللجنة الخاصة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    In adopting the initial reporting framework, the SBSTA specified that " each national Government of Parties involved in activities implemented jointly should report separately to the COP through the secretariat on a project-by-project basis, unless participating Parties agree on a common report on a particular project " . UN ٠١- لدى اعتماد إطار التبليغ اﻷولي، ذكرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتحديد أنه " ينبغي لكل حكومة وطنية من حكومات اﻷطراف المشاركة في اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً أن تقدم تقارير بصورة مستقلة إلى مؤتمر اﻷطراف عن طريق اﻷمانة وعلى أساس كل مشروع على حدة ما لم تتفق اﻷطراف المشاركة على تقديم تقرير مشترك بشأن مشروع بعينه " .
    As regards the words " those three functions are common to all PKI models " , it was agreed that the text of paragraph 32 should be brought in line with paragraph 28 to refer separately to the two functions that were common to all PKI models (i.e. signing and relying on the electronic signature) and the third function that was characteristic of some PKI models (i.e. the certification function). UN وبالنسبة للعبارة " وهذه الوظائف الثلاث موجودة في جميع نماذج مرافق المفاتيح العمومية " ، اتفق على أن صياغتها في الفقرة 32 ينبغي أن تكون في سياق الفقـرة 28، لتشير بصورة مستقلة إلى الوظيفتين اللتين تشترك فيهما جميع نماذج مرافق المفاتيح العمومية (أي التوقيع والتعويل على التوقيع الإلكتروني)، والوظيفة الثالثة التي هي سمة ملازمة لنماذج مرافق المفاتيح العمومية (أي وظيفة التصديق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد