We have responded regularly to the annual questionnaire sponsored by the International Campaign to Ban Landmines, providing all relevant information on our landmine policies and activities. | UN | ونرد بصورة منتظمة على الاستبيان السنوي الذي ترعاه الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، حيث نقدم كل المعلومات ذات الصلة عن سياساتنا وأنشطتنا بخصوص الألغام الأرضية. |
We have also responded regularly to the International Campaign to Ban Landmines annual questionnaire, providing all relevant information on our landmine policies and activities as a confidence-building measure. | UN | كما أننا نرد بصورة منتظمة على الاستبيان السنوي الذي تجريه الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ونقدم كل المعلومات ذات الصلة عن سياساتنا وأنشطتنا بخصوص الألغام الأرضية باعتبار ذلك تدبيرا لبناء الثقة. |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 7 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 7 أعلاه؛ |
It is updated regularly on the Internet. | UN | ويجري استكمال الطبعة السنوية بصورة منتظمة على شبكة الإنترنت. |
It is noted that the practice of criminal investigation and prosecution is still not applied systematically to proceeds of crime in cases of corruption. | UN | ويلاحظ أنَّ ممارسة التحقيقات والملاحقات الجنائية لا تطبق بعدُ بصورة منتظمة على عائدات الجريمة في قضايا الفساد. |
3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of UNMIBH as a whole; | UN | ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 7 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 7 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | )ج( أن يعمم بصورة منتظمة على الدول اﻷعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة ٦ أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
" (c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above; | UN | " (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه؛ |
Matters like detention, security, protocol and the headquarters agreement are also regularly on the agenda. | UN | كما أن مسائل من قبيل الاحتجاز، والأمن، والبروتوكول، واتفاق المقر مطروحة بصورة منتظمة على جدول الأعمال. |
In this regard, it would be useful to develop a joint database with the content and availability of all awareness materials to be disseminated systematically to national focal points of conventions. | UN | وفي هذا الصدد يكون من المفيد إنشاء قاعدة بيانات مشتركة تنطوي على مواد توعوية ليتم نشرها بصورة منتظمة على كافة نقاط الاتصال الوطنية التابعة للاتفاقيات. |
3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the implementation of the programme to monitor and assess the court system in Bosnia and Herzegovina through his reports on the implementation of the mandate of UNMIBH as a whole; | UN | ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على تنفيذ برنامج رصد وتقييم نظام المحاكم في البوسنة والهرسك من خلال تقاريره عن تنفيذ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ككل؛ |
This will address the concern noted in the evaluation that global and vertical fund project evaluations are not routinely uploaded to the Evaluation Resource Centre. | UN | وسيعالج هذا الشواغل المشار إليها في التقييم والتي تفيد بعدم تحميل تقييمات مشاريع الصناديق العالمية والرأسية بصورة منتظمة على موقع مركز موارد التقييم. |
The Committee has consistently encouraged States parties to the Convention to implement the recommendations contained in the study. | UN | وشجعت اللجنة الدول الأعضاء بصورة منتظمة على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
The need to monitor and evaluate regularly the impact of the policies and programmes cannot be overemphasized. | UN | وكل قول بضرورة العمل بصورة منتظمة على تقييم ورصد أثر السياسات والبرامج يظل مقصرا. |
These programmes are distributed on a regular basis to nearly 2,000 broadcasters in 193 countries and Territories. | UN | وتوزع هذه البرامج بصورة منتظمة على ما يقرب من ٠٠٠ ٢ إذاعي في ١٩٣ بلدا وإقليما. |
And I will keep Member States regularly informed of the progress that is made. | UN | وسأبقي الدول اﻷعضاء بصورة منتظمة على علم بما يجري إحرازه من تقدم. |
The Council should continue to systematically emphasize these concerns. | UN | وينبغي أن يواصل المجلس التأكيد بصورة منتظمة على هذه الشواغل. |