ويكيبيديا

    "بصوغ التحفظات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formulation of reservations
        
    • formulating reservations
        
    It would also blur the law on reservations, to which they were similar, and might seem to legitimize the use of such declarations to circumvent existing rules on the formulation of reservations. UN وهو يؤدي أيضا إلى طمس معالم القانون المتعلق بالتحفظات التي تشبه تلك الإعلانات، وقد يبدو أنه يضفي مشروعية على استخدام تلك الإعلانات للروغان من القواعد القائمة المتعلقة بصوغ التحفظات.
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    The Commission should conduct a further review of State practice concerning the formulation of reservations, interpretative declarations and objections to reservations, and submit recommendations to the Committee for the benefit of Member States. UN وينبغي أن تجري لجنة القانون الدولي مزيداً من الاستعراض لممارسة الدول المتعلقة بصوغ التحفظات والإعلانات التفسيرية والاعتراضات على التحفظات، وأن تقدم توصيات إلى اللجنة السادسة كي تستفيد منها الدول الأعضاء.
    If the guidelines are to address the exceptional circumstances in which the late formulation of reservations is permissible, for example, where the treaty itself so permits, then such circumstances must be clearly set out. UN وإذا تقرر أن تعالج المبادئ التوجيهية الظروف الاستثنائية التي يُسمح فيها بصوغ التحفظات المتأخرة، مثلا حين تسمح المعاهدة نفسها بذلك، فيجب حينئذ تحديد تلك الظروف بوضوح.
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    of internal rules regarding the formulation of reservations 142 UN داخلية متعلقة بصوغ التحفظات 191
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    2.1.4 [2.1.3 bis, 2.1.4] Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات()
    2.1.4 [2.1.3 bis, 2.1.4] Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات()
    2.1.4 [2.1.3 bis, 2.1.4] Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 [2-1-3 مكرراً، 2-1-4] عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات()
    Draft guideline 2.1.4 (Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4 ( " عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات " )
    (32) These are questions that are clarified in Part 2 of the Guide to Practice, on the formulation of reservations and interpretative declarations. UN 32) وهذه مسائل تم توضيحها في الجزء 2 من دليل الممارسة المتعلق بصوغ التحفظات والإعلانات التفسيرية().
    (11) Guideline 2.3.4 refers implicitly to guidelines 2.3, 2.3.1 and 2.3.2 on the late formulation of reservations. UN 11) ويحيل المبدأ التوجيهي 2-3-4 ضمناً إلى المبادئ التوجيهية 2-3 و 2-3-1 و 2-3-2 المتعلقة بصوغ التحفظات المتأخر.
    (1) Guideline 2.1.3 relates to the formulation of reservations at the international level, while guideline 2.1.4 deals with their formulation in the internal legal system of States and international organizations. UN 1) إذا كان المبدأ التوجيهي 2-1-3 يتعلق بصوغ التحفظات على الصعيد الدولي، فإن المبدأ التوجيهي 2-1-4 يتناول صوغ التحفظات من منظور القانون الداخلي للدول والمنظمات الدولية.
    (23) The unanimous consent of the other contracting States and organizations should therefore be regarded as necessary for the late formulation of reservations. UN 23) وينبغي بالتالي، اعتبار موافقة الدول والمنظمات المتعاقدة الأخرى بالإجماع شرطاً ضرورياً فيما يتعلق بصوغ التحفظات المتأخر.
    (3) It is therefore appropriate to transpose to interpretative declarations the provisions of guideline 2.1.4 on the absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations. UN 3) ومن المناسب، بالتالي، أن تطبق على الإعلانات التفسيرية، أحكام المبدأ التوجيهي 2-1-4 المتعلق بعدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات.
    (5) To rectify the omissions in the Vienna Conventions regarding the procedure for the withdrawal of reservations, the Commission could have contemplated transposing the rules relating to the formulation of reservations. UN 5) ولسد الثغرة الناجمة عن عدم تطرق اتفاقيتي فيينا إلى إجراءات سحب التحفظات، كان يمكن في هذا الصدد التفكير في نقل الأحكام المتعلقة بصوغ التحفظات نفسها.
    Whether the formulation of reservations or, to an even greater extent, their withdrawal is involved, the relevant rules are seldom spelt out in formal texts of a constitutional or even a legislative nature. UN غير أنه سواء تعلق الأمر بصوغ التحفظات أو بسحبها فإن القواعد السارية نادراً ما يتم إيرادها صراحة في نصوص رسمية ذات طابع دستوري أو حتى تشريعي().
    80. While some delegations welcomed the approach of the Guide with respect to the late formulation of reservations, others expressed concerns on that matter, stressing that the Guide did not reflect customary law and that such reservations were not envisaged by the Vienna Conventions. UN 80 - ولئن كانت بعض الوفود قد رحّبت بالنهج الذي يتبعه الدليل فيما يتعلق بصوغ التحفظات المتأخر، فقد أعربت وفود أخرى عن شواغل بشأن هذه المسألة، مُشدِّدة على أن الدليل لا يعكس القانون العرفي وأن هذه التحفظات غير منصوص عليها في اتفاقيات فيينا.
    The Guide should give greater emphasis to the need for discipline on the part of States with respect to formulating reservations and should discourage such practices. UN وينبغي أن يركز الدليل تركيزا أكبر على الحاجة إلى الانضباط من جانب الدول فيما يتعلق بصوغ التحفظات وينبغي أن يثبط هذه الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد