ويكيبيديا

    "بصيانة السلم واﻷمن الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance of international peace and security
        
    • of maintaining international peace and security
        
    The report of the Secretary-General contains a number of valuable reflections on questions relating to the maintenance of international peace and security. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا من اﻷفكار القيمة بشأن مسائل تتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    As the General Assembly has grown in membership, its expanded activities include addressing issues relating to the maintenance of international peace and security. UN وبالنظر إلى أن الجمعية العامة قد نمت عضويتها، فإن أنشطتها الموسعة تتضمن معالجة مسائل تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The General Assembly must exercise its powers and functions relevant to the maintenance of international peace and security in accordance with the Charter. UN ويجب على الجمعية العامة أن تمارس سلطاتها ووظائفها المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    However, the arrangements made for the maintenance of international peace and security need a thorough review. UN ولكن الترتيبات الخاصة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين بحاجة إلى استعراض شامل.
    13. Under Article 24 of the Charter, the Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security and acts on behalf of the States Members of the Organization. UN ومسؤوليات وواجبات اﻷعضاء الدائمين في المجلس يمليها الميثاق ذاته والخبرة المكتسبة وصعوبة المهام التي يتعين على المجلس الاضطلاع بها ولا سيما فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    According to the relevant provisions of the Charter, the Security Council acts on behalf of the entire United Nations membership in carrying out its duties for the maintenance of international peace and security. UN ووفقا لﻷحكام ذات الصلة في الميثاق، يتصرف مجلـــس اﻷمـــن باسم كامـل عضوية اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بواجباتـــه فيما يتصـل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    It is crucial that permanent members of the Council should have the ability and the political will to assume fully the responsibilities that come with that status as regards the maintenance of international peace and security. UN ومن اﻷمور الحاسمة أن تتوفر لــدى اﻷعضاء الدائمين في المجلس القدرة واﻹرادة السياسية للاضطلاع على نحو تام بالمسؤوليات التي تترتب على شغل ذلك المركز والتي تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    We remain convinced, on the other hand, that the competence of the Council should not be extended to matters not directly linked to the maintenance of international peace and security. UN ولا نزال مقتنعين، من ناحية أخرى، بأن اختصاص المجلس لا يجب أن يمتد إلى مسائل لا ترتبط مباشرة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    55. The European Union believed that the concept of special missions was a useful innovation in terms of applying resolution 41/213 to new mandates having to do with the maintenance of international peace and security. UN ٥٥ - واختتم قائلا، إن الاتحاد اﻷوروبي يعتقد أن مفهوم البعثات الخاصة كان ابتكارا مفيدا فيما يتعلق بتطبيق القرار ٤١/٢١٣ على ولايات جديدة متصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    They further stated that should the General Assembly or other organs of the United Nations mandate activities relating to maintenance of international peace and security subsequent to the adoption of the programme budget, there were established procedures and relevant provisions in the Financial Regulations and Rules to meet such expenditures. UN وذكرت كذلك أنه في حال قيام الجمعية العامة أو هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة باﻹذن بأنشطة تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين بعد اعتماد الميزانية البرنامجية فثمة إجراءات متبعة وأحكام ذات صلة في اﻷنظمة والقواعد المالية لسداد هذه النفقات.
    At the meeting, the League of Arab States reiterated its firm commitment to the promotion of United Nations efforts to achieve the purposes of the Charter, including those relating to the maintenance of international peace and security, the promotion of fundamental freedoms and the exercise of the right of self-determination. UN ولقد أكدت جامعة الدول العربية خلال هذا الاجتماع على التزامها الثابت بدعم مجهودات اﻷمــم المتحــدة من أجل تحقيق أهداف الميثاق بما في ذلك ما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز الحريات اﻷساسية وممارسة حق تقرير المصير.
    In any event, it is essential to maintain the principle enshrined in Article 24 of the Charter that the Security Council acts on behalf of all the Members of the United Nations in carrying out its duties related to the maintenance of international peace and security. UN وفي جميع الحالات من الضروري جدا المحافظة على المبدأ الوارد في المادة ٢٤ من الميثاق، ومؤداه أن مجلس اﻷمن يعمل بالنيابة عن جميــع أعضــاء اﻷمـــم المتحدة في مجال تنفيذ واجباته ذات الصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Some members stressed instead - quite drastically - that the whole matter of crimes should simply be left to the care of the Security Council acting under its powers relating to the maintenance of international peace and security. UN لكن بعض اﻷعضاء حددوا عوضا عن ذلك - بصورة جذرية - على أن مسألة الجنايات بكليتها يجب تركها بكل بساطة لعناية مجلس اﻷمن متصرفـا في إطـار سلطاته المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The commentary to article 19 merely noted that even in the form of a convention, the draft articles could neither qualify nor derogate from the provisions of the Charter relating to the maintenance of international peace and security. UN وقد اكتفـى التعليق على المادة ٩١ باﻹشارة إلى أن مشاريع المواد لا يمكنها، حتى في شكل اتفاقية، لا أن تخفف من أحكام الميثاق المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين ولا أن تقيدها)٤٠١(.
    " 18. All States Members of the United Nations have, in the Final Document, reaffirmed their full commitment to the purposes of the Charter of the United Nations and their obligation strictly to observe its principles as well as other relevant and generally accepted principles of international law relating to the maintenance of international peace and security. UN " ١٨ - وفي الوثيقة الختامية، أعادت جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تأكيد التزامها التام بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة وتعهدها بالتقيد تماما بمبادئه وبغيرها من مبادئ القانون الدولي ذات الصلة والمقبولة بشكل عام فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    1. The Australian Government encourages open and positive discussions on a review of the membership of the Security Council to ensure that it operates as effectively as possible in discharging its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security in contemporary circumstances. UN ١ - إن حكومة استراليا تشجع اجراء مناقشات مفتوحة وإيجابية بشأن مراجعة عضوية مجلس اﻷمن لكفالة قيامه بمهامه بفعالية قدر اﻹمكان عند اضطلاعه بمسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين في الظروف المعاصرة.
    The Security Council has decided (S/26812) to remove the following items relating to the maintenance of international peace and security from the list of matters of which the Security Council is seized (see A/48/411, para. 3): UN وقد قرر مجلس اﻷمن )S/26812( حذف البنود التالية ذات الصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين من قائمة المسائل المعروضة على المجلس )انظر A/48/411، الفقرة ٣(:
    1. In accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General has the honour to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بإخطار الجمعية العامة، طبقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة وبموافقة مجلس اﻷمن، بالمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي يعالجها مجلس اﻷمن وكذلك بالمسائل التي فرغ المجلس من معالجتها.
    2. The matters relative to the maintenance of international peace and security that have been discussed during the period since the notification to the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/436 and Corr.1) are as follows: UN ٢ - والمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ الاخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/436 و Corr.1( هي التالية:
    4. In addition, provision is made under subsection C, Special missions, for peace-keeping and other special missions and for representatives of the Secretary-General, established or appointed in furtherance of his responsibilities under the Charter and pursuant to various intergovernmental mandates relating to the maintenance of international peace and security. UN ٤ - ٣ وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد تحت الباب الفرعي جيم، البعثات الخاصة، لما ينشأ من بعثات حفظ السلم والبعثات الخاصة اﻷخرى ولما يُعين من ممثلي اﻷمين العام للنهوض بمسؤولياته بموجب الميثاق وعملا بالولايات الحكومية الدولية المختلفة المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    We do not believe that a body that is not democratic and representative can really look after the interests of the broad membership in its cardinal task of maintaining international peace and security. UN ونحن لا نعتقد أن أي هيئة غير ديمقراطية وتمثيلية يمكن أن تعنى بمصالح اﻷعضاء جميعا في مهمتها اﻷساسية المتعلقة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد