ويكيبيديا

    "بصيغته المعدَّلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as amended in
        
    • as amended on
        
    • as amended by
        
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير هذا الموقف بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    Notwithstanding, the acts described in Article 17 of the Convention are contained in the Theft Act Number 38 of 1982, as amended in 1995 and in 2010, which covers theft and misappropriation in general terms. UN وعلى الرغم من هذا، يشتمل قانون السرقة رقم 38 لسنة 1982، بصيغته المعدَّلة في عامي 1995 و2010، الذي يغطي السرقة والاختلاس بصفة عامة، على الأفعال الموصوفة في المادة 17 من الاتفاقية.
    :: Medium-term programme framework, 2010-2013, as amended in document IDB.39/8 UN :: الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، بصيغته المعدَّلة في الوثيقة IDB.39/8
    STATES PARTIES TO THE PROTOCOL ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, BOOBY-TRAPS AND OTHER DEVICES as amended on 3 MAY 1996 UN المؤتـمر السنوي السادس للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدَّلة في 3 أيار/مايو 1996
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices as amended on 3 May 1996 (Amended Protocol II) and Technical Annex to the Protocol UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدَّلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني المعدَّل) والمرفق التقني للبروتوكول
    At its 2743rd and 2744th meetings, on 8 and 9 August 2002, the Commission considered and adopted the report of the Working Group, as amended by the Commission, which is reproduced in section C below. UN وفي جلستيها 2743 و2744 المعقودتين يومي 8 و9 آب/أغسطس 2002، نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل() واعتمدته بصيغته المعدَّلة من قبل اللجنة. ويرد تقرير الفريق العامل بصيغته المعدَّلة في الفرع جيم أدناه.
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير موقف الكونغرس ووزارة الخارجية الأمريكية بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    - UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL) UN - قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)
    The Commission was informed that Australia had recently enacted legislation based on the UNCITRAL Model Law on Arbitration, as amended in 2006. UN 297- وأُبلغت اللجنة بأن أستراليا سنت مؤخرا تشريعات استنادا إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم بصيغته المعدَّلة في عام 2006.
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL); UN □ قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)؛
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL) UN - قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)
    - UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL); UN - قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)؛
    :: UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL); UN :: قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)؛
    (l) UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), as amended in 2006 (new legislation based on the Model Law as amended in 2006, has been adopted in Ireland (2010), Rwanda (2008) and, in the United States, in the State of Florida (2010)); UN (ل) قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985)،() بصيغته المعدَّلة في عام 2006() (اعتمد تشريع جديد يستند إلى القانون النموذجي، بصيغته المعدَّلة في عام 2006، في كل من إيرلندا (2010) ورواندا (2008) وولاية فلوريدا في الولايات المتحدة (2010))؛
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), with amendments as adopted in 2006. New legislation based on the Model Law as amended in 2006 has been adopted in Belgium (2013); and Lithuania (2012); UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985)،() مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006.() واعتُمدت تشريعات جديدة، بالاستناد إلى هذا القانون النموذجي بصيغته المعدَّلة في عام 2006، في بلجيكا (2013)؛ وليتوانيا (2012)؛
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices as amended on 3 May 1996 (Amended Protocol II) and Technical Annex to the Protocol UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدَّلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني المعدَّل) والمرفق التقني للبروتوكول
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices as amended on 3 May 1996 (Amended Protocol II) and Technical Annex to the Protocol UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدَّلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني المعدَّل) والمرفق التقني للبروتوكول
    2.2 The author submits that the formation of electoral blocks with the other parties as a method of work of political parties is not prohibited in Belarus and is governed by articles 7 and 23 of the Law on Political Parties of 5 October 1994 (as amended on 26 June 2003). UN 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأن تشكيل كتلة انتخابية مع أحزاب أخرى كأسلوب من أساليب عمل الأحزاب السياسية هو غير محظور في بيلاروس ويخضع للمادتين 7 و23 من قانون الأحزاب السياسية الصادر في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1994 (بصيغته المعدَّلة في 26 حزيران/يونيه 2003)().
    That principle was deemed fundamental to safeguarding the interests of developing countries and countries with a certain geographical position, as set out in article 44, paragraph 196.2, of the Constitution of ITU, as amended by the ITU Plenipotentiary Conference held in Minneapolis, United States, in 1998. UN واعتُبر ذلك المبدأ أساسيا لصون مصالح البلدان النامية والبلدان التي لها موقع جغرافي معيَّن، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 196-2 من المادة 44 من دستور الاتحاد الدولي للاتصالات، بصيغته المعدَّلة في مؤتمر مندوبي الاتحاد الدولي المفوضين المعقود في مينيابوليس، الولايات المتحدة، في عام 1998.
    “Designate/designation” Action taken by the Security Council or the Committee under paragraphs 8 (d) and 8 (e) of resolution 1718 (2006) (as amended by subsequent resolutions, including paragraph 27 of resolution 2094 (2013)) against persons or entities (assets freeze and/or travel ban) UN ”حدد/تحديد“ الإجراء الذي يتخذه مجلس الأمن أو تتخذه اللجنة بموجب أحكام الفقرتين 8 (د) و 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) (بصيغته المعدَّلة في القرارات اللاحقة، بما في ذلك الفقرة 27 من القرار 2094 (2013))، ضد الأشخاص أو الكيانات (تجميد الأصول و/أو حظر السفر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد