ويكيبيديا

    "بضحايا الاتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of trafficking
        
    • trafficking victims
        
    Recovering victims of trafficking and slavery in Mtwapa town in Kenya, through empowerment UN النهوض بضحايا الاتجار والعبودية في مدينة متوابا في كينيا من خلال التمكين
    A separate aim is developing the methodology for collecting statistics concerning victims of trafficking. UN ومن الأهداف الأخرى للخطة تطوير منهجية لجمع الإحصاءات المتعلقة بضحايا الاتجار.
    For reasons of safety, information relating to victims of trafficking in human beings was kept confidential. UN ولأسباب تتعلق بالسلامة، يحافظ على سرية المعلومات المتعلقة بضحايا الاتجار بالبشر.
    The provisions of article 50 define the specific conditions for the issuing and renewal of residence permit to victims of trafficking in human beings. UN وتحدد أحكام المادة 50 الشروط الخاصة لإصدار وتجديد تصريح الإقامة الخاص بضحايا الاتجار بالبشر.
    Questions involving damages to human trafficking victims are resolved with court proceedings via the filing of civil suits for damages. UN والقضايا المنطوية على أضرار بضحايا الاتجار بالبشر تُحَل بإجراءات المحاكم عن طريق تقديم دعاوى مدنية للتعويض عن الأضرار.
    Some States had established specific coordination units to deal with issues relating to victims of trafficking. UN وأقامت بعض الدول وحدات تنسيق معينة للتعامل مع المسائل ذات الصلة بضحايا الاتجار.
    The Law no. 678 on preventing and combating the trafficking in human beings stipulate on victims of trafficking in human beings the following procedures: UN وينص القانون رقم 678، المعني بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر، على الإجراءات التالية فيما يتعلق بضحايا الاتجار بالبشر:
    Very little attention is paid to boy victims of trafficking, and there is a lack of data as to the extent of all these problems. UN ولا يُهتم كثيرا بضحايا الاتجار من الصبية الذكور، وثمة نقص في البيانات بشأن مدى هذه المشاكل جميعها.
    To the extent possible, confiscated assets shall be used to support and compensate victims of trafficking. UN وتُستخدم الأصول المُصادرة قدر الإمكان للتكفل بضحايا الاتجار والتعويض عنهم.
    The victims of trafficking, young women, migrants and children, often end up in slavery-like conditions. UN وكثيراً ما ينتهي الأمر بضحايا الاتجار من الفتيات والمهاجرين والأطفال إلى أوضاع هي للرق أقرب.
    This does not in any way prejudice the application of specific protection measures for the victims of trafficking. UN ولن يخلّ ذلك، بأي شكل من الأشكال، بتطبيق تدابير الحماية الخاصة بضحايا الاتجار.
    The State party should ensure that assistance and protection schemes for victims of trafficking of persons are not applied in a selective manner. UN وينبغي لها أن تضمن عدم تطبيق برامج المساعدة والحماية الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص بطريقة انتقائية.
    The State party should ensure that assistance and protection schemes for victims of trafficking of persons are not applied in a selective manner. UN وعليها أن تضمن عدم تطبيق برامج المساعدة والحماية الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص بطريقة انتقائية.
    The national coordination unit for victims of human trafficking has produced statistics showing that 136 persons were identified as new victims of trafficking in 2012. UN وأصدرت وحدة التنسيق الوطنية المعنية بضحايا الاتجار بالبشر إحصاءات جاء فيها أنه تم تحديد 136 شخصاً باعتبارهم ضحايا جدد للاتجار في عام 2012.
    Under development at present are drafts of the new Trafficking in Persons Act and of a law on providing assistance to victims of trafficking in persons, in which special attention will be focused on human trafficking victims, particularly women and children. UN وتجري حالياً صياغة مشاريع لقانون الاتجار بالأشخاص الجديد ولقانون بشأن توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر يركز فيه الاهتمام بصفة خاصة بضحايا الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال.
    129.22. Recognize victims of trafficking, often young people, as such and provide them with protection and assistance (Norway); 129.23. UN 129-22- الاعتراف بضحايا الاتجار بالبشر، الذين يكونون عادة من الشباب، بصفتهم تلك وتوفير الحماية والمساعدة لهم (النرويج)؛
    As part of the implementation of the Plan, the United Nations Voluntary Trust Fund for victims of trafficking in Persons, Especially Women and Children, has been established. UN وفي سياق تنفيذ الخطة العالمية، أنشئ برعاية الأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    Projects aiming at protecting the victim of a crime do not concern prostitutes except in the very rare cases involving the victims of trafficking in human beings. UN والمشاريع التي ترمي إلى حماية ضحية الجريمة لا تشمل البغايا إلا في تلك الحالات النادرة التي تتصل بضحايا الاتجار في الأشخاص.
    Non-governmental organizations have strongly emphasized the importance of the primary nature of protection of the human rights of trafficking victims. UN وقد شددت المنظمات غير الحكومية بقوة على الأهمية القصوى لحماية حقوق الإنسان المتعلقة بضحايا الاتجار.
    The programmes for trafficking victims included measures for their recovery and reintegration, including into the workforce, in order to resolve the social issues that had contributed to the trafficking. UN وتشمل البرامج المتعلقة بضحايا الاتجار تدابير للانتعاش وإعادة الإدماج، بما في ذلك داخل قوة العمل، بغية حل المسائل الاجتماعية التي أسهمت في الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد