ويكيبيديا

    "بضربات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strikes
        
    • hits
        
    • blows
        
    • beating
        
    When destroyed in air strikes, anything from a few to several dozen tons of PCB can leak from transformers. UN وعندما تُدمّر المحوّلات بضربات جوية، فقد يؤدي ذلك إلى تسرب كمية تتراوح بين بضعة أطنان وعشرات الأطنان من هذه المركبات.
    There could be a temptation to indulge in surgical strikes, which are presumed to be without excessive collateral damage. UN ويمكن أن يغري ذلك بالقيام بضربات جراحية من المفترض ألاّ تسبب أضرارا تبعية مفرطة.
    Israel conducted air strikes in Gaza, targeting mainly Islamic Jihad militants. UN وقامت إسرائيل بضربات جوية في قطاع غزة استهدفت أساسا نشطاء حركة الجهاد الإسلامي.
    Not long after that, he taught me how to do bong hits. Open Subtitles لم يمض وقت طويل بعد ذلك علمني كيفية القيام بضربات البونج
    I'd already bagged six of them with glancing blows, tail shots. Open Subtitles لقد قُمت بالفعل بإصطياد 6 منهم بضربات سريعة ومُتعقبة
    Ohh, I can feel your heart beating. Open Subtitles اوه , استطيع ان اشعر بضربات قلبك . انا , ايضا
    The Israel Air Force responded with strikes killing 16 Palestinians alleged to be militants and several others. UN ورد الطيران الإسرائيلي بضربات أدت إلى مقتل 16 فلسطينياً قيل إنهم من المجاهدين وعدة أشخاص آخرين.
    This made any flights vulnerable, thereby hindering air reconnaissance as well as close air support or air strikes. UN وهذا يجعل أية تحليقات جوية عرضة للخطر، ويحول بذلك دون القيام برحلات استطلاعية أو توفير دعم جوي مباشر أو القيام بضربات من الجو.
    Real disarmament can never be expected in an environment of continued hostile relations between States and of the increased threat to sovereignty caused by listing Member States as part of an " axis of evil " and calling for pre-emptive strikes. UN ولا يمكن توقع حدوث نزع سلاح حقيقي في بيئة من العلاقات العدائية فيما بين الدول وتهديد متزايد لسيادة الدول نتيجة لإدراج أسماء دول أعضاء في قائمة محور الشر والمناداة بضربات وقائية.
    Both gentlemen were killed in close quarters with sezuki strikes to the xiphoid processes of their sternums. Open Subtitles "السيدان قتلا بضربات قصيرة المدى بآلات حادة صغيرة" "في عظام القص لديهما"
    According to witness testimonies, on Monday 7 August at around 0800 hours the town was attacked by Israeli air strikes. UN ووفقاً لشهادات مقدمة من شهود هوجمت البلدة بضربات جوية إسرائيلية يوم الاثنين الموافق 7 آب/أغسطس في نحو الساعة الثامنة صباحاً.
    9. Cluster bombs of the latest generation - glide bombs - simultaneously achieve the two goals of precise delivery of submunitions in the target area and selective strikes against the target. UN 9- وأحدث جيل من القنابل العنقودية - وهو القنابل الانسيابية - يحقق في آن واحد الهدفين المتمثلين في إيصال الذخائر الصغيرة بدقة إلى المنطقة المستهدفة، والقيام بضربات انتقائية ضد الهدف.
    First, the claim by the Democratic People's Republic of Korea that Japan is turning its self-defence force into a regular army, with a mandate of pre-emptive strikes on other countries, by changing the peace constitution into a war constitution is totally false. UN أولا، إن ادعاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن اليابان تحول قوات دفاعها إلى جيش عادي مخول بالقيام بضربات استباقية على بلدان أخرى وذلك بتغيير دستور السلام إلى دستور حرب ليس له أساس من الصحة على الإطلاق.
    A few minutes later, we watched the message of the American President on television, where he stated that the United States armed forces had launched air strikes against the Sudan and Afghanistan. He said that they had destroyed a plant in the Sudan linked to Osama Bin Laden which produced chemical weapons. UN وبعد دقائق نقلت لنا شاشات التلفزة رسالة الرئيس اﻷمريكي بأن القوات المسلحة اﻷمريكية قامت بضربات جوية على السودان وأفغانستان، وأنه تم تدمير مصنع في السودان يستخدم ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية، مرتبط بأسامة بن لادن.
    Weapons of mass destruction that contain chemical and biological elements will be used with a view to enabling the United States to claim, once the strikes have been carried out, that its allegations were well-founded. UN إن من أبرز الاحتمالات التي يمكن استنتاجها من أن هذه الحملة، هو أن تقوم أمريكا بضربات عسكرية على هذه المواقع وغيرها، وتستخدم في ذلك أسلحة دمار شامل فيها عناصر كيميائية وبيولوجية لتقول بعد الضربة أنها كانت محقة في ادعاءاتها.
    As the designated official for security, my Special Representative has been especially active in coordinating the response of United Nations agencies to the security threat in Foca and to the possibility that security threats might result from the arbitration decision on Brcko or the carrying out of air strikes in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ونشطت ممثلتي الخاصة، بوصفها المسؤولة المكلفة بشؤون اﻷمن، نشاطا خاصا في تنسيق تصدي وكالات اﻷمم المتحدة للخطر اﻷمني في فوتشا ولﻷخطار اﻷمنية التي قد تنشأ عن قرار التحكيم بشأن برتشكو أو القيام بضربات جوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    This massacre puts at risk the peaceful resolution of the Kosovo crisis, based on agreements negotiated in October under the threat of air strikes by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN وهذه المذبحة تعرض للخطر حل أزمة كوسوفو بالوسائل السلمية، بناء على اتفاقات سبق التفاوض بشأنها في تشرين اﻷول/أكتوبر في إطار التهديد بالقيام بضربات جوية من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Most people don't feel their heartbeat until it hits, oh, around 130. Open Subtitles معظم الناس لا يشعرون بضربات قلبهم حتي تصل إلي 130 ضربة
    Take out your opponent's population centers with big hits, all at once, fast. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    So, once all this craziness blows over, we can actually start talking about other things. Open Subtitles اذن .كل هذا الجنون ياتي مرة بضربات متكررة, ا?
    Tanu, life has already served me many blows.. Open Subtitles ‎تانو.. لقد صدمتني الحياة بالفعل بضربات عديدة
    And all those shouts are drowned by the beating of my heart. - Moses! - Do you hear, Memnet? Open Subtitles و كل هذه الصيحات تعلو بضربات قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد