ويكيبيديا

    "بضعة مجالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a few areas
        
    • several areas
        
    UNDP identified a few areas to address and areas to watch. UN وقد حدّد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بضعة مجالات ينبغي تناولها أو مراقبتها.
    a few areas where this problem arises are highlighted in this report. UN ويُسلط الضوء في هذا التقرير على بضعة مجالات تثور فيها هذه المشكلة.
    We also note that some recommendations and clarifications were not included for a number of reasons, including word limitations and because, in a few areas, our views were at variance with those of OIOS. UN ونلاحظ أيضا أن بعض التوصيات والتوضيحات لم ترد في التقرير لعدة أسباب، منها الحد من عدد الكلمات ولأن آراءنا كانت مختلفة عن آراء مكتـب خدمات الرقابة الداخلية في بضعة مجالات.
    Where have we failed? There has been good progress in several areas. UN ماذا أنجزنا؟ وأين فشلنا؟ لقد تحقق تقدم جيد في بضعة مجالات.
    Indeed, there are several areas in which cooperation can be strengthened. UN والواقع أنه توجد بضعة مجالات يمكن تعزيز التعاون فيها.
    He identified a few areas for immediate improvement. UN وحدد المتكلم بضعة مجالات تستلزم الشروع في تحسينها فوراً.
    While even at the level of operation and maintenance, the needs for a technical mix will differ among SIDS, there are a few areas in which adequate skill development would benefit most, if not all, SIDS, namely those in telecommunications, including satellite communications and information technology. UN وبينما تختلف الاحتياجات الخاصة بالمزيج التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية حتى على مستوى التشغيل والصيانة، هناك بضعة مجالات تعود فيها التنمية الملائمة للمهارات بالفائدة على أغلب تلك الدول.
    Though it addresses a range of issues in building an adequate approach to human rights assessment, a few areas still require further work. UN ومع أن هذا النهج يتناول طائفة من المشاكل التي تعترض وضع نهج ملائم لتقييم حقوق الإنسان، فإنه لا تزال هناك بضعة مجالات تتطلب المزيد من العمل.
    While every issue under discussion at this special session relates directly to the Convention, a few areas are of particular concern to my Office. UN وبينما كل قضية تجري مناقشتها في هذه الدورة الاستثنائية تتعلق مباشرة بالاتفاقية، إلا أن هناك بضعة مجالات ذات أهمية خاصة لمكتبي.
    The management study did identify a few areas for improvement, including greater emphasis on policy and evaluation, improved collection, analysis and dissemination of information, better administrative procedures, and a need for staff development and training programmes. UN وحددت الدراسة فعلا بضعة مجالات للتحسين منها: زيادة التركيز على السياسات والتقييم، وتحسين جمع المعلومات وتحليلها ونشرها، واتباع إجراءات إدارية أفضل، والحاجة إلى وضع برامج للتطوير الوظيفي والتدريب.
    However, there are a few areas where the Government could further improve the situation of the refugees, such as through the issuance/renewal of refugee identification (ID) cards. UN بيد أن هناك بضعة مجالات تستطيع فيها الحكومة زيادة تحسين حالة اللاجئين، مثل إصدار/تجديد بطاقات هوية اللاجئين.
    Lack of coordination and cooperation and even failure in a few areas could make our efforts fruitless and prevent the achievement of the MDGs as planned. UN ويمكن أن يتسبب نقص التنسيق والتعاون، بل حتى الفشل في بضعة مجالات في ألا تؤتي جهودنا ثمارها وفي أن يحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المخطط له.
    With the exception of a few areas (such as food, beauty and health-care products and agricultural commodities), however, the effect of such changes is marginal and will take time to increase in relative importance. UN بيد أن تأثير هذه التغييرات لا يكاد يذكر ولن تزيد أهميته النسبية إلا بعد انقضاء بعض الوقت، باستثناء بضعة مجالات (مثل الأغذية ومنتجات التجميل ومنتجات الرعاية الصحية والسلع الأساسية الزراعية).
    Progress in the implementation of the four-year Bangkok Plan of Action was generally satisfactory, save in a few areas detailed below. UN 8- كان التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك المحدد لها أربع سنوات مرضياً بصورة عامة، فيما خلا بضعة مجالات مبينة بالتفصيل أدناه.
    Progress in the implementation of the four-year Bangkok Plan of Action was generally satisfactory, save in a few areas detailed below. UN 8- كان التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك المحدد لها أربع سنوات مرضياً بصورة عامة، فيما خلا بضعة مجالات مبينة بالتفصيل أدناه.
    47. Progress in the implementation of the four-year Bangkok Plan of Action was generally satisfactory, save in a few areas detailed below. UN 47 - كان التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك المحدد لها أربع سنوات مرضياً بصورة عامة، فيما خلا بضعة مجالات مبينة بالتفصيل أدناه.
    Mainstreaming equality entails starting at the grass-roots level, and going beyond what is traditionally accepted as the norm to address the factors that are impinging on women's advancement in several areas of representation. UN وتعميم منظور المساواة ينطوي على بدئه على المستوى الشعبي، وتجاوز ما هو مقبول تقليديا بوصفه القاعدة في تناوُل العوامل التي تمس بالنهوض بالمرأة في بضعة مجالات من التمثيل.
    ACT projects have covered several areas including domestic violence, the death penalty and FGM. UN وشملت مشاريع مساعدة تآزر المجتمعات المحلية بضعة مجالات منها العنف المنزلي، وعقوبة الإعدام، وبتر الأعضاء التناسلية للمرأة.
    43. The review identified several areas in which POLYDAT needs to be improved if it is to be used effectively as a tool for resource assessment in the reserved areas. UN ٤٣ - وقد حدد الاستعراض بضعة مجالات يحتاج اﻷمر إلى تحسين قاعدة " بوليدات " فيما يتعلق بها إذا أريد استعمالها بفعالية كأداة لتقييم الموارد في المناطق المحجوزة.
    They have taken action in several areas, such as health, education, food security and infrastructure, and have also further developed important concepts and mechanisms foreseen in NEPAD, such as the identification of national focal points and the African Peer Review Mechanism. UN لقد اتخذت إجراءات في بضعة مجالات من قبيل الصحة والتعليم والأمن الغذائي والبنية التحتية، وطورت أيضا مزيدا من المفاهيم والآليات الهامة المتوخاة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من قبيل تحديد هوية جهات الاتصال الوطنية والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    77. The presenters highlighted several areas for improving the legislative framework, i.e. the formulation of the prohibition of anticompetitive agreements, the definition of dominance, the obligation to maintain a register for dominant companies, revision of the merger control regime and State aid provisions. UN 77- وأبرز المتكلمون بضعة مجالات لتحسين الإطار التشريعي، أي صياغة حظر الاتفاقات المانعة للمنافسة، وتعريف الهيمنة، والالتزام بالمحافظة على سجل بالشركات المهيمنة، وتنقيح نظام مراقبة عمليات الاندماج وأحكام المعونة التي تقدمها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد