Morocco had used that bargaining chip in order to be able to claim in return the permanent annexation of Western Sahara. | UN | واستخدمت المغرب ورقة المساومة هذه كي تستطيع المطالبة بضم الصحراء الغربية بصورة دائمة إليها في مقابل ذلك. |
No member of the United Nations, apart from Israel, recognizes the annexation of East Jerusalem. | UN | ولا يعترف بضم القدس الشرقية أي من أعضاء الأمم المتحدة، باستثناء إسرائيل. |
Nevertheless, the Ministry is still working on ways and means for more effective inclusion of some population groups, such as indigenous peoples. | UN | غير أن الوزارة لا تزال تسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بضم فئات أخرى من السكان، كالشعوب الأصلية، بصورة فعلية. |
If the scale is increased by consolidating 5 per cent of post adjustment, the post adjustment classifications at all duty stations are then reduced by 5 per cent, thus ensuring, generally, no losses or gains to staff. | UN | فإذا زيد جدول المرتبات بضم ٥ في المائة من تسوية مقر العمل، تخفض فئات تسوية مقر العمل في جميع مراكز العمل بنسبة ٥ في المائة، مما يعني بوجه عام انتفاء أي مكسب أو خسارة للموظفين. |
Prime Minister Netanyahu also threatened to annex West Bank territories if a state was declared. | UN | وهدد رئيس الوزراء نتنياهو أيضا بضم أراضي الضفة الغربية إذا أعلن قيام الدولة. |
All over America, people have come together to join hands. | Open Subtitles | فى جميع أنحاء أمريكا قام الناس بضم أياديهم معاً |
The coast covers an area of 68,323.6 km2; however, when the islands region is included, the country's total coastal surface area is 70,000 km2. | UN | ويمتد الساحل على مساحة 323.6 68 كلم2؛ ولكن إجمالي المساحة الساحلية للبلد تصل، بضم منطقة الجزر، إلى000 70 كلم2. |
consolidation of the evidence has made it possible to formalize 12 indictments and take the initiative of consolidating certain procedures already pending before the Tribunal. | UN | وقد أتاح ضم اﻷدلة وضع ١٢ عريضة اتهام والمبادرة بضم بعض اﻹجراءات التي كانت معلقة أمام المحكمة. |
In 2010, InterAction expanded its membership to include associate members. | UN | في عام 2010، توسعت عضوية المؤسسة بضم أعضاء منتسبين. |
Rule — Criteria for a joinder or severance in respect of charges | UN | القاعدة المتعلقة بضم التهم أو الفصل بينها |
Under the aegis of a so-called unilateral peace enforcement operation, Russian troops are annexing an independent country. | UN | وبرعاية ما يُسمّى بالعملية الانفرادية لإنفاذ السلام، تقوم القوات الروسية بضم بلد مستقل. |
We will not allow the annexation of the Lachin district or our other territories. | UN | ولن نسمح بضم مقاطعة لاشين أو أراضينا الأخرى. |
The latter claimed border territories that had belonged to it before the Soviet annexation in 1940. | UN | وتطالب إستونيا ببعض الأراضي على الحدود لها قبل قيام الاتحاد السوفياتي بضم إستونيا عام 1940. |
It violates article 47 of the Fourth Geneva Convention, which bans any annexation by an occupying Power of the whole or part of the territory occupied. | UN | وهو ينتهك المادة 47 من اتفاقية جنيف الرابعة، التي تمنع قيام قوة الاحتلال بضم جزء من الأرض المحتلة أو كلها. |
In this regard, the Council welcomes the inclusion of a child protection adviser in some of the recent peacekeeping operations, and encourages the Secretary-General to include such personnel in future operations as appropriate. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس بضم مستشار لحماية الأطفال، إلى بعض عمليات حفظ السلام التي أنشئت مؤخرا، ويحث الأمين العام أن يلحق موظفين من هذا القبيل بالعمليات المقبلة حسب الاقتضاء. |
In this regard, the Council welcomes the inclusion of a child protection adviser in some of the recent peacekeeping operations, and encourages the Secretary-General to include such personnel in future operations as appropriate. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس بضم مستشار لحماية الأطفال، إلى بعض عمليات حفظ السلام التي أنشئت مؤخرا، ويحث الأمين العام أن يلحق موظفين من هذا القبيل بالعمليات المقبلة حسب الاقتضاء. |
If the scale is increased by consolidating 5 per cent of post adjustment, the post adjustment multiplier points at all duty stations are then reduced by 5 per cent, thus ensuring, generally, no losses or gains to staff. | UN | فإذا زيد جدول المرتبات بضم 5 في المائة من تسوية مقر العمل، تُخفض نقاط معامل تسوية مقر العمل في جميع مراكز العمل بنسبة 5 في المائة، مما يكفل بوجه عام انتفاء أي مكسب أو خسارة للموظفين. |
If the scale is increased by consolidating 5 per cent of post adjustment, the post adjustment multiplier points at all duty stations are then reduced by 5 per cent, thus ensuring, generally, no losses or gains to staff. | UN | فإذا زيد جدول المرتبات بضم 5 في المائة من تسوية مقر العمل، تُخفض نقاط معامل تسوية مقر العمل في جميع مراكز العمل بنسبة 5 في المائة، مما يكفل بوجه عام انتفاء أي مكسب أو خسارة للموظفين. |
In 1982, the subject was the Israeli decision to annex the occupied Syrian Golan. | UN | ففي ٢٨٩١، كان موضوع الدورة هو القــرار اﻹسرائيلي بضم الجولان السوري المحتل. |
Mr. And Mrs. Parker have agreed to join their parcel to mine. | Open Subtitles | قد وافق كلاً من السيد و السيدة باركر بضم أرضهم مع أرضي |
The Committee also recommends that active service military officers be included in the reorganized Office of Mission Support. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بضم ضباط عسكريين في الخدمة الفعلية إلى مكتب دعم البعثات المعاد تنظيمه. |
* This scale will be implemented in conjunction with a consolidation of 5.1 per cent of post adjustment. | UN | * = سينفذ هذا الجدول مشفوعا بضم 5.1 في المائة من تسوية مقر العمل. |
The agreement of parties to apply the UNCITRAL Arbitration Rules would imply their consent to the application of the joinder provision and to the possibility of the arbitral tribunal being constituted without their consent. | UN | وسيعني اتفاق الأطراف على تطبيق قواعد الأونسيترال للتحكيم موافقتها ضمنا على الطلب الخاص بضم طرف وعلى احتمال أن تُشكل هيئة التحكيم دون موافقتهم. |
6. Internationally recognized resolutions were unanimous in regarding the Israeli Knesset's resolution annexing the Golan as null and void and in condemning Israel's behaviour there. | UN | 6 - وتُجمع القرارات المعترف بها دوليا على أن قرار الكنيست الإسرائيلي بضم الجولان قرار باطل ولاغٍ ويدين سلوك إسرائيل. |
In 1799, the Islands were annexed by the Government of the Bahama Islands, but in 1848 they were granted a separate charter. | UN | وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848. |
In spite of these setbacks, the Government has continuously reiterated its readiness to broaden its base by including those opposition groups that renounce violence. | UN | وعلى الرغم من هذه الانتكاسات، ما فتئت الحكومة تكرر الإعراب عن استعدادها توسيع قاعدتها بضم الجماعات المعارضة التي تنبذ العنف إلى صفوفها. |
We can deal with this evil only on a multilateral basis by combining our efforts and acting in the spirit of solidarity. | UN | فلن نستطيع التعامل مع هذا الشر إلا على أساس متعدد الأطراف، بضم جهودنا إلى جهود بعض والعمل بروح من التضامن. |
You definitely puckered. | Open Subtitles | بالتأكيد قمتِ بضم شفتيكِ |