ويكيبيديا

    "بضمانات الأمن السلبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negative security assurances
        
    • to NSAs
        
    • on NSAs
        
    • with NSA
        
    • with NSAs
        
    They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. UN وينبغي أيضا أن تعيد تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية.
    The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. UN ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات.
    Non-nuclear-weapon States have demanded negative security assurances since the 1960s. UN لقد ظلت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تطالب بضمانات الأمن السلبية منذ عقد الستينات من القرن الماضي.
    We urge the nuclear-weapon States to confirm their commitment to negative security assurances for the non-nuclear-weapon States. UN ونحن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The question of the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances in the Conference on Disarmament; UN مسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    The first statement is on nuclear disarmament; the second statement is on negative security assurances. UN ويتعلق البيان الأول بنزع السلاح النووي؛ والثاني بضمانات الأمن السلبية.
    Matters related to negative security assurances were addressed at the 989th plenary meeting, on 7 July 2005. UN وعولجت المسائل المتصلة بضمانات الأمن السلبية في الجلسة العامة 989 المعقودة في 7 تموز/يوليه 2005.
    I would like to address four specific problems linked to negative security assurances. UN وأود طرح أربعة مشاكل محددة ترتبط بضمانات الأمن السلبية.
    A grave concern to my delegation is the perennial issue of negative security assurances. UN ومن دواعي قلق وفدي الشديد المسألة الدائمة المتعلقة بضمانات الأمن السلبية.
    There is also a tendency to go back on commitments given regarding negative security assurances. UN وهناك أيضا نزعة للنكوص عن الالتزامات التي قدمت فيما يتعلق بضمانات الأمن السلبية.
    There is also a tendency to go back on commitments given regarding negative security assurances. UN وهناك أيضا نزعة للنكوص عن الالتزامات التي قُدمت فيما يتعلق بضمانات الأمن السلبية.
    Working Group on Negative Security Assurances: the representative of the G-21 UN الفريق العامل المعني بضمانات الأمن السلبية: ممثل مجموعة ال21
    This is in violation of obligations already undertaken under the Treaty, made in the unilateral statements on negative security assurances as well as the subsequent agreements. UN وقد أقدمت تلك الدولة على هذا في انتهاك للالتزامات التي قُطعت بموجب المعاهدة وفي البيانات الانفرادية المتعلقة بضمانات الأمن السلبية وفي الاتفاقات اللاحقة.
    It was time to grant the Ad Hoc Committee on negative security assurances a mandate to negotiate at the Conference on Development. UN وأضاف أنه آن الأوان لمنح اللجنة المخصصة المعنية بضمانات الأمن السلبية ولاية التفاوض في مؤتمر التنمية.
    :: Call upon the nuclear-weapon States to reaffirm their commitment to negative security assurances UN :: دعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تعيد التأكيد على التزامها بضمانات الأمن السلبية
    In the course of the first two weeks of this session, we have heard from some delegations that they remain opposed to negotiations of legal instruments on negative security assurances and on the banning of weapons in outer space. UN وأثناء الأسبوعين الأولين من هذه الدورة، سمعنا من بعض الوفود أنها لا تزال معترضة على إجراء مفاوضات بشأن صكوك قانونية تتعلق بضمانات الأمن السلبية وبحظر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The statements on negative security assurances (NSA) agreed to by France, Russia, the United Kingdom and the United States, and made in the CD without formal consultations with other CD members. UN :: البيانات المتعلقة بضمانات الأمن السلبية التي اتفق عليها كل من روسيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وصدرت في مؤتمر نزع السلاح بدون مشاورات رسمية مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح الآخرين.
    We believe the conclusion of effective arrangements on negative security assurances would constitute a major confidence-building measure between the nuclear- and non-nuclear-weapon States. UN ونعتقد أن عقد ترتيبات فعالة تتعلق بضمانات الأمن السلبية ستعد تدبيراً أساسياً لبناء ثقة هام بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    Conversely, other delegations viewed the existing assurances as satisfactory in particular one delegation which reaffirmed its attachment to the unilateral declarations and its opposition to any negotiations aimed at the conclusion of an international legal instrument relating to negative security assurances. UN وكان ذلك، بصفة خاصة، موقف أحد الوفود الذي أعاد تأكيد تشبثه بالإعلانات المنفردة ومعارضته لأي تفاوض كان بشأن الاتفاق على صك قانوني دولي يتعلق بضمانات الأمن السلبية.
    The question of the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances in the CD; and UN - مسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    Without the renewed commitment of nuclear-weapon States to NSAs in 1995, the treaty most probably would not have been extended. UN ولولا تجديد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بضمانات الأمن السلبية في عام 1995، لكان من المرجح ألا تمدد المعاهدة.
    In this connection we support the speedy re—establishment of the Ad Hoc Committee on NSAs with the previous mandate. UN وفي هذا الصدد، فإننا نساند الإعادة السريعة لإنشاء اللجنة المخصصة المعنية بضمانات الأمن السلبية بولايتها السابقة.
    3. Therefore, non-compliance with NSA treaty is qualitatively & quantitatively much greater than with other disarmament treaties UN 3- لذلك، فإن عـدم الامتثال لمعاهـدة تتعلـق بضمانات الأمن السلبية أفدح بكثير كماً ونوعاً من عدم الامتثال لمعاهدات نزع السلاح الأخـرى.
    II. There are major problems with NSAs UN ثانياً - هناك مشاكل كبيرة تتعلق بضمانات الأمن السلبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد