ويكيبيديا

    "بضمان جودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality assurance
        
    • ensure quality
        
    • ensuring quality
        
    The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. UN أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة.
    In 2005, for example, ICPAK rolled out a series of training sessions on audit quality assurance. UN ففي عام 2005، على سبيل المثال، قام المعهد بتنظيم سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بضمان جودة مراجعة الحسابات.
    UNDP welcomes the recommendation to further strengthen the provisions for effective quality assurance for decentralized evaluations. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوصية بزيادة تعزيز الأحكام المتعلقة بضمان جودة التقييمات اللامركزية بفعالية.
    The regional offices will ensure quality control of operational activities of the country offices and the subregional offices. UN وستتكفل المكاتب الإقليمية بضمان جودة الإشراف على الأنشطة التشغيلية للمكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية.
    (b) One P-4 Statistician responsible for the technical work of ensuring quality, accuracy and timeliness of databases, websites, metadata and platforms for national databases; UN (ب) إحصائي واحد برتبة ف-4 ليكون مسؤولا عن العمل التقني المتعلق بضمان جودة قواعد البيانات والمواقع الشبكية والبيانات الفوقية ومنصات قواعد البيانات الوطنية، وبضمان دقتها وحسن توقيتها؛
    With regards to audit quality assurance he said that qualifications, competence and continuing training should be required and also independence and firm rotation should be observed. UN وفيما يتعلق بضمان جودة مراجعة الحسابات، قال إنه ينبغي اشتراط المؤهلات والكفاءة والتدريب المستمر وأنه ينبغي أيضاً الالتزام بالاستقلال والتناوب بين الشركات.
    23. The Division will also collect and make available information on national best practices related to quality assurance for the census. UN 23 - وستقوم الشعبة أيضا بجمع وإتاحة المعلومات عن أفضل الممارسات الوطنية ذات الصلة بضمان جودة التعدادات.
    This concept aimed at introducing modern and efficient technological processes, together with modern management and quality control techniques, in the framework of public and private partnerships, with the overall objective of enabling the sustainable production of a wide range of food products, meeting international quality assurance and food safety standards. UN ويهدف هذا المفهوم الى الأخذ بأساليب تكنولوجية حديثة وفعالة الى جانب تقنيات عصرية لادارة ومراقبة الجودة في اطار شراكات مع القطاعين العام والخاص وذلك بهدف التمكين عموما من تحقيق الاستدامة في انتاج طائفة عريضة من المواد الغذائية المستوفية للمعايير الدولية الخاصة بضمان جودة الأغذية وسلامتها.
    It should address quality assurance of global assessment processes and arrangements with affiliated regional organizations that identify their responsibilities for quality assurance. A. The GMA Pool of Experts UN كما ينبغي له أن يعنى بضمان جودة عمليات التقييم العالمي وبعقد الترتيبات مع المنظمات الإقليمية الفرعية التي تحدد مسؤولياتها عن ضمان الجودة.
    Training manuals and tools for malaria microscopy and guidelines on quality assurance of both microscopy and rapid diagnostic tests are also being prepared and will be deployed by the end of 2006. UN ويجري أيضا إعداد كتيبات وأدوات تدريبية تتصل بهذا الفحص المجهري للملاريا، إلى جانب مبادئ توجيهية تتعلق بضمان جودة عمليات الفحص المجهري هذه والاختبارات التشخيصية السريعة، وسيتم نشرها في نهاية عام 2006.
    Evaluation of the Mammography Programme (PM) in light of the " European Guidelines for quality assurance in Mammography Screening " : 1999/2002 results. UN تقييم برنامج تصوير الثدي بالأشعة وفقا لتوصيات " المبادئ التوجيهية الأوروبية المتعلقة بضمان جودة الفحص عن طريق هذا التصوير " ، نتائج الفترة 1999-2002
    All materials are listed on the fuel management community of practice, the communication point with the missions. The community of practice provided information and guidance on fuel quality assurance through the fuel manual, best practices and other technical data. UN وجميع هذه المواد مدرجة في شبكة ممارسي إدارة الوقود، وهي نقطة الاتصال مع البعثات، وقدمت شبكة الممارسين هذه المعلومات والتوجيهات المتعلقة بضمان جودة الوقود من خلال دليل الوقود وأفضل الممارسات وبيانات تقنية أخرى.
    35. The overexpenditure was offset partly by the postponement of the consultancy for the aviation quality assurance and technical compliance, owing to conflicting priorities. UN 35 - وقوبلت هذه الزيادة في النفقات جزئيا بإرجاء الحصول على خدمات استشارية في ما يتعلق بضمان جودة الطيران والامتثال التقني، وذلك بسبب تضارب الأولويات.
    99. Early in 1995, the IMIS quality assurance consultant was requested by the IMIS Steering Committee to submit a comprehensive strategy proposal for the long-term maintenance of information technology in the administrative areas, its primary, but not exclusive, focus being IMIS. UN ٩٩ - وفي مطلع عام ١٩٩٥، طلبت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من خبير استشاري معني بضمان جودة ذلك النظام تقديم اقتراح بشأن استراتيجية شاملة للصيانة الطويلة اﻷجل لتكنولوجيا المعلومات في المجالات اﻹدارية، ينصب تركيزها الرئيسي على النظام المتكامل، ولكن دون الاقتصار عليه وحده.
    Mission subsistence allowance. The unbudgeted requirements of $130,200 relate to the payment of allowances to six demining experts who were deployed to perform quality assurance evaluation for the United Nations on the commercial mine clearance and verification contract. UN ٢٤ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - تتصل الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية والبالغة ٢٠٠ ١٣٠ دولار بسداد بدلات لستة من خبراء إزالة اﻷلغام، الذين جرى نشرهم للاضطلاع بتقييم يتعلق بضمان جودة العقد التجاري ﻹزالة اﻷلغام والتحقق منها، فيما يتصل باﻷمم المتحدة.
    6. In accordance with the Board's decision, the special task force met on 21 and 22 November 2013 at the World Bank to discuss and thoroughly examine the quality assurance issues surrounding the results of economically large countries. UN ٦ - ووفقا لقرار المجلس عقدت فرقة العمل الخاصة اجتماعا في مقر البنك الدولي يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لمناقشة المسائل المتصلة بضمان جودة نتائج البلدان ذات الاقتصادات الكبيرة وإجراء دراسة شاملة لها.
    :: Internal project oversight is the responsibility of the Umoja Project Management Office, and quality assurance of progress and deliverables is undertaken in tandem with the systems integration partner. UN :: تحمل مكتب إدارة مشروع أوموجا() مسؤولية الإشراف الداخلي على المشاريع، ويجري الاضطلاع بضمان جودة التقدم والمنجزات المستهدفة بالترادف مع الشريك في تكامل النظم().
    The Government has committed itself to ensure quality education, not only by giving teachers appropriate quality training, but also by providing them working conditions conducive to giving young pupils sound instruction and providing free primary education in order to reach the goal of ensuring schooling for all by 2015. UN وقد التزمت الحكومة بضمان جودة التعليم، وليس فقط من خلال توفير التدريب الملائم وعالي الجودة للمدرسين، بل أيضا بتهيئة ظروف العمل التي تشجع المدرسين على أن يحسنوا تعليم صغار التلاميذ، وتوفير التعليم الابتدائي بالمجان بغية التوصل إلى هدف كفالة التحاق جميع الصغار بالمدارس بحلول عام 2015.
    28. In their dialogue with States parties, human rights treaty bodies further concretized State obligations and political commitments to ensure quality of education. UN 28- وفي حوارها مع الدول الأطراف، أضفت هيئات معاهدات حقوق الإنسان طابعاً أكثر تجسيداً على واجبات الدول والتزاماتها السياسية فيما يتصل بضمان جودة التعليم.
    8. Right to education and to participate in the cultural life of the community 67. In 2011, the United Nations system in Togo pointed out that efforts still had to be made for instance to ensure quality in education, reduce overcrowded classes in public schools and improve the quality of teaching. UN 67- في عام 2011، أشار مكتب الأمم المتحدة القطري في توغو إلى أن ثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود ولا سيما فيما يتعلق بضمان جودة التعليم والتخفيف من حدة اكتظاظ قاعات الدراسة في المدارس الحكومية والإشراف على ممارسة مهنة التعليم بشكل أفضل(105).
    (b) One P-4 Statistician responsible for the technical work of ensuring quality, accuracy and timeliness of databases, websites, metadata and platforms for national databases; UN (ب) إحصائي واحد برتبة ف-4 ليكون مسؤولا عن العمل التقني المتعلق بضمان جودة قواعد البيانات والمواقع الشبكية والبيانات الفوقية ومنصات قواعد البيانات الوطنية، وبضمان دقتها وحسن توقيتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد