ويكيبيديا

    "بطاقات السفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tickets
        
    • ticket
        
    • airfares
        
    • air-ticket
        
    Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    50 per cent discount for the disabled and persons accompanying them on all travel tickets by land, by air or by sea; UN تخفيض بنسبة 50 في المائة على بطاقات السفر لهم ومرافقيهم على وسائل النقل العامة البرية والجوية والبحرية؛
    He was given training in El Salvador and received the necessary equipment, a list of possible targets, tickets and money to cover his expenses. UN وقد تدرب في السلفادور حيث زوﱢد بالوسائل اللازمة، وبقائمة باﻷهداف المحتملة، وأعطي بطاقات السفر ومالا لمصاريفه.
    Significant lower costs were realized by placing rotating United Nations police officers on planned formed police unit rotation flights, thereby reducing individual ticket purchases. UN وتحقق خفض كبير في التكاليف بسفر أفراد شرطة الأمم المتحدة المقرر تناوبهم على متن الرحلات الجوية المقررة لتناوب وحدات الشرطة المشكلة، مما خفض من مشتريات بطاقات السفر الفردية.
    There is no evidence of who would have borne the cost of the airfares for the remaining 17 workers. UN ولا يوجد أي دليل يثبت من كان سيتحمل تكاليف بطاقات السفر بالطائرة فيما يتعلق بالعمال ال68 الباقين.
    Lastly, the practical and legal feasibility of a solidarity levy on airline tickets has been proven. UN أخيرا، لقد تم البرهان على الجدوى العملية والقانونية لرسوم التضامن المفروضة على بطاقات السفر الجوي.
    The projected additional requirements are attributable to increased cost of commercial tickets for rotation UN تعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة بطاقات السفر التجارية لأغراض التناوب
    Yeah, but we were all out of tickets to "Bumfuckistan." Open Subtitles صحيح، لكن نفدت لدينا بطاقات السفر إلى هنا
    It has been estimated that a 1 per cent charge on all air passenger tickets issued in 1989 would have generated about $1 billion. UN وقدر أنه لو فرض رسم بواقع ١ في المائة على جميع بطاقات السفر الجوية التي صدرت للركاب في عام ١٩٨٩ ﻷتى ذلك بنحو بليون دولار.
    In all these meetings, the Society shouldered all the financial expenses including the air tickets, accommodation and transportation of all her delegates and Representatives. UN وفي كل هذه الاجتماعات، تحمّلت الجمعية كل النفقات المالية، بما فيها بطاقات السفر الجوي والسكن والنقل لكل مندوبيها وممثليها.
    These deficiencies included trip tickets not completed and certified; employees not always indicating private and official trips; and missions not always complying with the directives issued by Headquarters. UN وشملت أوجه القصور هذه عدم استيفاء بطاقات السفر واعتمادها؛ وإغفال الموظفين أحيانا تبيان ما إذا كان السفر لأغراض خاصة أو لأغراض رسمية. وعدم امتثال البعثات على الدوام للتوجيهات التي يصدرها المقر.
    It also submitted copies of airline tickets, hotel invoices, hotel receipts and application forms for purchase of foreign currency for Rasheed Bank. UN كما قدمت نسخا عن بطاقات السفر بالجو، وفواتير الفنادق، ووصولات الدفع من الفنادق والطلبات المقدمة إلى بنك الرشيد لشراء العملات الأجنبية.
    Bus tickets for nine employees UN بطاقات السفر بالباص لتسعة موظفين
    In support of its claim, Energoprojekt included proof of payment to the Bank of China for airline tickets issued in March 1990. UN 237- قدمت إنرجوبروجكت تأييداً لمطالبتها إثباتاً للدفع إلى بنك الصين مقابل بطاقات السفر جواً الصادرة في آذار/مارس 1990.
    Some countries will implement in the near future, utilizing their national authorities, a contribution on airline tickets to enable the financing of development projects, in particular in the health sector, directly or through financing of the International Finance Facility. UN وهناك بلدان ستقدم قريبا، باستخدام سلطاتها الوطنية، مساهمة من خلال بطاقات السفر جوا لتمويل مشاريع إنمائية، وبخاصة في قطاع الصحة، إما مباشرة أو عن طريق المرفق الدولي للتمويل.
    We need to consider the possibility of introducing charges for the use of common global resources such as the sea-lanes for ships or the ocean fishing areas, or an extra tax on airline tickets. UN كما أننا بحاجة إلى النظر في إمكانية فرض رسوم على استخدام الموارد العالمية المشتركة مثل الخطوط البحرية للسفن أو مناطق صيد اﻷسماك في المحيطات أو فرض ضريبة إضافية على بطاقات السفر بالطائرات.
    In this regard, European finance ministers have reached an agreement to propose a voluntary tax on airline tickets to increase development aid. UN ومن هذه الناحية، فإن وزراء المالية الأوروبيين توصلوا إلى اتفاق بشأن اقتراح فرض ضريبة تطوعية على بطاقات السفر الجوي لزيادة المساعدات الإنمائية.
    In that context, and in order to act quickly and to show that this can work, we join with Germany, Brazil and Chile in calling for the speedy establishment of a pilot project of solidarity levies based on airline tickets. UN وفي ذلك السياق، وبغية التصرف بسرعة وإظهار أن هذا يمكن أن يحقق النجاح، انضممنا إلى ألمانيا والبرازيل وشيلي في الدعوة إلى إقامة مشروع تجريبي على وجه السرعة لفرض رسوم التضامن على بطاقات السفر الجوي.
    Lower requirements for military observers were attributed to a higher actual average vacancy rate of 3.4 per cent as compared to the planned 2 per cent and lower average ticket costs. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات من المراقبين العسكريين إلى ارتفاع المعدل المتوسط الفعلي للشغور البالغ 3.4 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر البالغ 2 في المائة وإلى انخفاض متوسط تكاليف بطاقات السفر.
    In that context, we have decided to lend our full support to the pilot project involving an airline ticket levy; we have begun to do this in our own country. UN وفي ذلك السياق، قررنا إعلان دعمنا التام للمشروع التجريبي بفرض رسوم على بطاقات السفر الجوي؛ وقد شرعنا بتنفيذ ذلك في بلدنا.
    46. The first projects were put into practice in less than two years. First, an air ticket solidarity levy was launched in Paris on 1 March 2006. UN 46 - ووضعت المشاريع الأولى موضع التنفيذ في أقل من عامين، أولا، أطلقت عملية لفرض ضريبة على بطاقات السفر بالطائرة في باريس في 1 آذار/مارس 2006.
    China Road and Bridge, therefore, seeks compensation for the airfares for 377 employees in the amount of US$461,448. UN ولذلك تلتمس الشركة تعويضاً عن ثمن بطاقات السفر جواً ل377 موظفاً بمبلغ 448 461 دولاراً أمريكياً.
    As announced at the World Summit last year, we will double our official development assistance (ODA) by 2009 and triple it, to about $3 billion, by 2015. We are now taking the necessary steps to introduce an air-ticket solidarity levy, which should strengthen our ODA. UN وكما أعلنا في اجتماع القمة العالمي في العام الماضي، سنضاعف مساعدتنا الإنمائية الرسمية مرتين بحلول عام 2009، ونزيدها ثلاثة أمثال، إلى حوالي 3 مليارات دولار، بحلول عام 2015، ونحن الآن بصدد اتخاذ الخطوات اللازمة لفرض ضريبة تضامن على بطاقات السفر بالطائرات، الأمر الذي ينبغي أن يعزز مساعدتنا الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد