ويكيبيديا

    "بطرابلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Tripoli
        
    • of Tripoli
        
    There are two such hostels, one in Tripoli where there are currently 36 residents and another in Benghazi where there are currently 25 residents. UN ويوجد مؤسستان للضيافة إحداهما بطرابلس ويوجد بها حالياً 36 نزيل والأخرى ببنغازي وبها حالياً 25 نزيل.
    One case concerned Ounis Charef Al Aabani Al Ouerfeli who was detained at the Abou Slim Prison in Tripoli for 17 years. UN وتتعلق إحدى الحالتين ﺑ ونيس الشارف العباني الورفلي المحتجز في سجن أبو سليم بطرابلس منذ 17 سنة.
    The second case concerned Abdeladim Ali Musa Benali, who had been detained at the Abou Slim Prison in Tripoli since early 2006. UN وتتعلق الحالة الثانية ﺑ عبد الدائم على موسي بن علي المحتجز بسجن أبو سليم بطرابلس منذ أوائل عام 2006.
    10. Expresses its appreciation to the World Islamic Call Society in Tripoli for hosting the first and second meetings of the Experts Committee. UN 10- يعرب عن شكره لجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس على استضافتها للاجتماع الأول والثاني والثالث للجنة الخبراء.
    10. Expresses its appreciation to the World Islamic Call Society in Tripoli for hosting the first and second meetings of the Experts Committee. UN 10 - يعرب عن شكره لجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس على استضافتها للاجتماع الأول والثاني والثالث للجنة الخبراء.
    The first concerned Abdelsalem Ibrahim Mohammed, reportedly disappeared at a military airport in Tripoli in November 2007. UN وتخص الحالة الأولى عبد السلام إبراهيم محمد الذي قيل إنه اختفى في مطار عسكري بطرابلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The second concerned Isam Morchid Mortada, disappeared in Tripoli in July 2008. UN أما الثانية فتخص عصام مرشد مرتضى الذي اختفى بطرابلس في حزيران/يوليه 2008.
    (d) Cooperation and coordination with IOM through its office in Tripoli; UN 4- التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة من خلال مكتبها بطرابلس.
    (g) The Government helped with the holding of three civil forums in Tripoli in 2005, all of which arrived at positive results. UN (ز) ساعدت الحكومة على عقد ثلاثة منتديات أهلية بطرابلس في عام 2005 خرجت جميعها بنتائج إيجابية.
    Some such gatherings involved the use of weapons as demonstrated by the clashes in Tripoli in the areas of Bab El-Tabbaneh and Jabal Mohsen on 17 June 2011. UN واستُخدمت الأسلحة في بعض هذه التجمعات حسب ما تبين من الاشتباكات التي وقعت بطرابلس في منطقتي باب التبانة وجبل محسن في 17 حزيران/يونيه 2011.
    38. An expert committee was also established to develop an educational curriculum on children's rights, which will be piloted in two schools, one in Tripoli and the other in Benghazi. UN 38- كما تم تشكيل لجنة من المختصين لوضع منهج تربوي عن حقوق الطفل، وسيتم تدريسه كتجربة في مدرستين، واحدة بطرابلس والأخرى ببنغازي.
    He notes that in March 2012, an armed clash occurred in the Abu Slem area in Tripoli, and an armed group kidnapped one of his brothers from his sister's house. UN ويشير صاحب الشكوى إلى حدوث مصادمات مسلحة في آذار/مارس 2012 في منطقة أبو سالم بطرابلس وإلى أن جماعة مسلحة قد اختطفت أحد أشقائه من منزل شقيقته.
    He notes that in March 2012, an armed clash occurred in the Abu Slem area in Tripoli, and an armed group kidnapped one of his brothers from his sister's house. UN ويشير صاحب الشكوى إلى حدوث مصادمات مسلحة في آذار/مارس 2012 في منطقة أبو سالم بطرابلس وإلى أن جماعة مسلحة قد اختطفت أحد أشقائه من منزل شقيقته.
    The Convention was publicized in the sound broadcasting media in the presentation by Jamahiriya Radio in Tripoli in the first half of November 1990 of a half-hour discussion programme on the objectives of the Convention and its importance for women's rights and on the efforts made by the United Nations and other international organizations in that regard. UN لقد تم التعريف بهذه الاتفاقية عن طريق اﻹذاعة المسموعة، بتقديم حلقة نقاش توضح أهداف الاتفاقية، وأهميتها بالنسبة لحقوق المرأة وجهود اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية، وذلك لمدة نصف ساعة قدمت في النصف اﻷخير من شهر الحرث نوفمبر - ١٩٩٠، من إذاعة الجماهيرية بطرابلس.
    3. Expresses its thanks to the governments of the Kingdom of Saudi Arabia, Indonesia, Malaysia, Islamic Republic of Iran, the World Islamic Call Society in Tripoli, and Al-Azhar Al-Sharif for hosting the meetings of the Committee for the Coordinatio9n of Joint Islamic Action in the Field of Dawa. UN 3 - يعرب عن شكره لكل من حكومة المملكة العربية السعودية والحكومة الإندونيسية والحكومة الماليزية والجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس والأزهر الشريف على استضافة اجتماعات لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة.
    3. Expresses its thanks to the governments of the Kingdom of Saudi Arabia, Indonesia, Malaysia, Islamic Republic of Iran, the World Islamic Call Society in Tripoli, and Al-Azhar Al-Sharif for hosting the meetings of the Committee for the Coordination of Joint Islamic Action in the Field of Dawa. UN 3- يعرب عن شكره لكل من حكومة المملكة العربية السعودية والحكومة الإندونيسية والحكومة الماليزية والجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس والأزهر الشريف على استضافة اجتماعات لجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة.
    - Immediate suspension of all preparations for the Bilateral Cooperation in the Defence Activity Plan for 2011, that started during the III Portuguese-Libyan Mixte Commission that was held in Tripoli on 27 October 2010. UN - التعليق الفوري لكل الأعمال التحضيرية المتعلقة بالتعاون الثنائي في إطار خطة النشاط الدفاعي لعام 2011، التي بدأ القيام بها خلال اجتماع اللجنة المشتركة الليبية - البرتغالية الثالثة الذي عقد بطرابلس في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    39. Founded in Tripoli on 30 April 2001, the aims of this Association are to provide charitable and humanitarian services for women and children, persons with special needs, orphans, invalids and persons with limited income. It also provides humanitarian assistance at the regional and international levels in cases of natural disaster. UN 39- تأسست بطرابلس بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2001، ومن أهدافها تقديم الخدمات الخيرية والإنسانية للمرأة والطفل، وذوي الاحتياجات الخاصة، والأيتام والعجزة، وذوي الدخل المحدود، كما تقدم مساعدات إنسانية على المستوي الإقليمي والدولي في حالات الكوارث الطبيعية.
    (f) To develop cultural and information circles and update their methodology by establishing four information complexes and two theatres in Tripoli and Benghazi, and by maintaining and developing cinema venues; UN (و) تطوير الوسائط الثقافية والإعلامية وتحديث آلية عملها، من خلال إنشاء أربعة مجمعات إعلامية، ومسرحين بطرابلس وبنغازي، وصيانة وتطوير دور العرض السينمائي؛
    (g) To renovate and complete the sports cities in Tripoli, Benghazi and Sebha, maintain district sports centres and stadiums, and create a number of public open spaces, women's training centres and youth hostels. UN (ز) تأهيل واستكمال المدن الرياضية بطرابلس وبنغازي وسبها، وصيانة المراكز وملاعب الرياضة بالشعبيات، وإنشاء عدد من الساحات الشعبية ومراكز تدريب المرأة وبيوت الشباب.
    They invoke instability in the Abu Salim area of Tripoli, and the fact that Z.A.'s cousins fought on the side of Qaddafi during the revolt. UN وقد تذرعوا بعدم الاستقرار في منطقة أبو سالم بطرابلس وبأن أبناء عمومة ز. أ. قد حاربوا في صفوف القذافي أثناء الثورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد