ويكيبيديا

    "بطريقة أكثر استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more strategically
        
    • in a more strategic manner
        
    The Office could implement its mandate more strategically UN يمكن للمفوضية أن تنفذ ولايتها بطريقة أكثر استراتيجية
    The forum also took a closer look at how the partnership mechanism could be used more strategically and systematically to advance programme delivery for sustainable development. UN كما سلط المنتدى نظرة فاحصة على الكيفية التي يمكن بها استخدام آلية الشراكات بطريقة أكثر استراتيجية ومنهجية لتعزيز تنفيذ البرامج لتحقيق التنمية المستدامة.
    However, these activities could be more strategically coordinated. UN ومع ذلك، يمكن تنسيق هذه الأنشطة بطريقة أكثر استراتيجية.
    It was recommended that UNICEF further systematise its work, strengthen the evidence base, and cooperate more strategically with partners. UN وأُوصِي بأن تجعل اليونيسيف عملها يتسم بمزيد من المنهجية، وتعزز قاعدة الأدلة، وتتعاون مع الشركاء بطريقة أكثر استراتيجية.
    One discussant suggested that, in order to undertake more conflict prevention, the Security Council should plan and conduct its missions in a more strategic manner. UN اقترح أحد المناقشين أنه، من أجل الاضطلاع بمزيد من الجهد لمنع نشوب النزاعات، ينبغي لمجلس الأمن أن يخطط وينفذ بعثاته بطريقة أكثر استراتيجية.
    It was recommended that UNICEF further systematise its work, strengthen the evidence base, and cooperate more strategically with partners. UN وأُوصِي بأن تجعل اليونيسيف عملها يتسم بمزيد من المنهجية، وتعزز قاعدة الأدلة، وتتعاون مع الشركاء بطريقة أكثر استراتيجية.
    The Department planned campaigns more strategically and with a sharper focus, with messages, materials and contact lists geared towards targeted media. UN خططت الإدارة حملاتها بطريقة أكثر استراتيجية وأشد تركيزا، مستخدمةً رسائل ومواد إعلامية وقوائم اتصال لاستهداف وسائط الإعلام.
    To actively support the enhancement of a results-based approach, the evaluation function should be used more strategically and be given the necessary leverage to feed the results of evaluations back into the planning and programming process and into policy development. UN ولكي يتم بفعالية دعم نهج يقوم على أساس النتائج، ينبغي استغلال وظيفة التقييم بطريقة أكثر استراتيجية ومنحها المساندة الضرورية لكي تغذي نتائج التقييم في عملية التخطيط والبرمجة وفي وضع السياسات.
    The Working Group on Resettlement was composed of resettlement countries and provided a forum to assess progress on resettlement and to prepare for using resettlement more strategically as a tool of protection and a durable solution. UN ويتألف الفريق العامل المعني بإعادة التوطين من بلدان إعادة التوطين ويوفر محفلاً لتقييم التقدم المحرز في مجال إعادة التوطين وتهيئة الاستفادة منه بطريقة أكثر استراتيجية كأداة للحماية والحلول الدائمة.
    The participant also described a new strategic framework designed to focus foreign assistance more strategically and help to track funds and associated results centrally. UN 34- كما قدم المشاركون شرحاً لإطار استراتيجي جديد يهدف إلى تركيز المساعدة الأجنبية بطريقة أكثر استراتيجية والمساعدة على المراقبة المركزية لمسار الأموال والنتائج المرتبطة بها.
    10. Specific communications products to disseminate UNCTAD's work more strategically and effectively are being developed and piloted for each target group; the secretariat will develop an evaluation plan to gauge their effectiveness. UN 10- يجري تطوير وارتياد منتجات محددة للاتصالات من أجل نشر أعمال الأونكتاد بطريقة أكثر استراتيجية وفعالية لكل فئة مستهدفة؛ وستضع الأمانة خطة تقييم لقياس فعالية هذه المنتجات.
    18. To enhance its outreach to policymakers directly, UNCTAD is exploring how to work more strategically with United Nations country teams using the field presence of UNDP. UN 18- وتعزيزاً لتواصله مع مقرري السياسات مباشرة، يستكشف الأونكتاد حالياً كيفية العمل بطريقة أكثر استراتيجية مع فرق الأمم المتحدة القطرية باستخدام الوجود الميداني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    By aligning the Evaluation Office directly to the office of the Deputy Executive Director, Programme and Strategic Planning, the secretariat had made the clear choice of using the evaluation function more strategically to allocate discreet resources to evaluation, to link headquarters evaluation activities to the MTSP and to focus on results above the project level. UN وقال إنه بعد أن أصبح مكتب التقييم يقدم تقاريره مباشرة إلى مكتب نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج والتخطيط الاستراتيجي فإن الأمانة قد اختارت بوضوح أن تستخدم مهمة التقييم بطريقة أكثر استراتيجية لتخصيص موارد مستقلة للتقييم، وربط أنشطة التقييم بالمقر بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، والتركيز على النتائج على مستوى المشروع.
    Using international treaties and mechanisms (e.g. special procedures of the Commission on Human Rights) more strategically, to ensure better integration of this critical issue in related Commission mandates, to ensure accountability and reduce impunity of violators; UN - استخدام المعاهدات والآليات الدولية (مثل الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان) بطريقة أكثر استراتيجية لكفالة إدماج هذه القضية الجوهرية بشكل أفضل في الولايات ذات الصلة باللجنة، ولضمان المساءلة والحد من إفلات الجناة من العقاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد