ويكيبيديا

    "بطريقة إلكترونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • electronically
        
    One participant suggested that there be a focus on specific chemicals and that submissions be tracked electronically. UN واقترح مشارك أن يتم التركيز على مواد كيميائية معينة، وعلى تعقب المذكرات بطريقة إلكترونية.
    One participant suggested that there be a focus on specific chemicals and that submissions be tracked electronically. UN واقترح مشارك أن يتم التركيز على مواد كيميائية معينة، وعلى تعقب المذكرات بطريقة إلكترونية.
    The Central Police Service (CPD) is notified of suspect transactions electronically. UN وتُبلّغ دائرة الشرطة المركزية بالمعاملات المشبوهة بطريقة إلكترونية.
    The watch-lists in NBMS are updated electronically when new entities or persons are added to the 1267 list. UN يجري استكمال قوائم المراقبة في النظام الوطني لمراقبة الحدود بطريقة إلكترونية عندما تضاف كيانات جديدة أو أشخاص جدد إلى قائمة القرار 1267.
    It was felt that exclusion orders, which had not yet come into force, were likely to offer better protection in that they enabled the courts to compel an offender to stay away from certain places and people, and allowed for such prohibition to be monitored electronically. UN وهناك شعور بأن أوامر الاستبعاد، التي لم يبدأ نفاذها بعد، ربما توفر حماية أحسن لأنها تسمح للمحاكم بإلزام المخالف بالابتعاد عن مناطق معينة وأشخاص معينين، وتسمح بمراقبة هذا الحظر بطريقة إلكترونية.
    The State has updated customs procedures, documentation and registration and exchange control measures electronically using the Automated System for Customs Data software (ASYCUDA) world system. UN واستكملت الدولة الإجراءات وأعمال التوثيق والتسجيل الجمركية وتدابير التحكم بالتبادل بطريقة إلكترونية باستخدام برمجيات النظام الآلي للبيانات الجمركية العالمي.
    More complex systems might include information on students' background and store the data electronically by individual so that the history of the student is known and trends can be understood. UN وربما تشمل الأنظمة الأكثر تعقيدا معلومات عن خلفية الطالب ويتم عن طريقها تخزين البيانات عن كل فرد بطريقة إلكترونية بحيث يصير تاريخ الطالب معروفا ويصبح من الممكن فهم التوجهات.
    6. To the extent possible, the Subgroup will work electronically. UN 6 - وسيزاول الفريق الفرعي عمله قدر الإمكان بطريقة إلكترونية.
    Indeed, there are quite a few variations, but listing or incorporating an individual or entity's name into a State's watch list using spelling variations may result in a lack of detection while authorities are searching the list electronically or manually in their efforts to enforce the sanctions measures. UN والواقع أن ثمة عدة أشكال، ولكن إدراج اسم كيان أو شخص ضمن القائمة الخاصة بالأشخاص الخاضعين للمراقبة لدولة ما بأشكال الكتابة المختلفة قد يؤدي إلى قصور عملية الضبط عندما تبحث السلطات في القائمة بطريقة إلكترونية أو يدوية في سياق جهودها من أجل إنفاذ تدابير الجزاءات.
    Availability of these images electronically makes it possible for groups worldwide to adapt or replicate each other's materials, potentially saving time and funds when designing campaigns and media messages. UN وإتاحة هذه الصور بطريقة إلكترونية تتيح للناشطين على نطاق العالم إمكانية تكييف هذه الأدوات/المواد أو استنساخ كل منها، مما يوفّر الوقت والأموال لدى تصميم الحملات والرسائل الإعلامية.
    At present, payroll functions are in large part related to sophisticated data entry, or rather re-entry of data already electronically produced through the personnel system, and are thus labour-intensive. UN وفي الوقت الحالي، تتعلق الوظائف المتصلة بكشوف المرتبات إلى حد كبير بعملية إدخال معقدة للبيانات أو باﻷحرى إعادة إدخال البيانات المعدة بالفعل بطريقة إلكترونية من خلال نظام شؤون الموظفين، وبالتالي، فإنها تتطلب يد عاملة كثيفة.
    She noted as an example that over one million people had participated electronically in the open dialogue and consultation that was conducted to develop a framework for the post-2015 sustainable development goals, which called for the full inclusion of human rights. UN وضربت مثالاً على ذلك مشاركة أكثر من مليون شخص بطريقة إلكترونية في حلقة الحوار والتشاور المفتوحة التي عُقدت من أجل وضع إطار عمل لأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، وهي الحلقة التي دعت إلى إدراج حقوق الإنسان على نحو كامل في هذه الأهداف.
    Monthly bulletin, highlighting current and planned activities of the UNEP Finance Initiative, distributed electronically to over 8,000 subscribers (24 issues), (GC.22/7) ** UN (ص) نشرة إخبارية شهرية تبرز الأنشطة الحالية والمقررة لمبادرة التمويل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة الموزعة بطريقة إلكترونية تشمل أكثر من 8000 مشترك (24 نشرة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/7)**
    (a) A robust internal communication strategy for the project will be developed, with all communications, submissions and the flow of information to be conducted electronically in a secure common data environment. UN (أ) ستوضع استراتيجية قوية للتواصل الداخلي فيما يتعلق بالمشروع بحيث تجرى جميع الاتصالات وتقدَّم التقارير وتتدفق المعلومات بطريقة إلكترونية وفي بيئة بيانات مشتركة مؤمَّنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد