Presidential and parliamentary elections were held in a free and fair manner. | UN | فقد أُجريت الانتخابات الرئاسية والنيابية بطريقة حرة ونزيهة. |
Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. | UN | فقد أُجريت الانتخابات الرئاسية والنيابية بطريقة حرة ونزيهة. |
We are firm in our resolve that the elections shall be held in a free and fair manner in full conformity with internationally recognized standards and best practice. | UN | وتصميمنا راسخ على إجراء الانتخابات بطريقة حرة ونزيهة تتفق تماما مع المعايير وأفضل الممارسات المعترف بها دوليا. |
Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. | UN | فأجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
2004 elections conducted in a fair and free manner according to the Council of Europe Electoral Observation Mission and the European Parliament | UN | أجريت انتخابات عام 2004 بطريقة حرة ونزيهة وفقا لبعثة المراقبة الانتخابية التابعة لمجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي |
Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. | UN | فقد عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. | UN | فقد جرت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
Presidential and parliamentary elections were held in a free and fair manner. | UN | فقد أجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. | UN | فقد جرت انتخابات رئاسية وبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
The elections were generally accepted to have been held in a free and fair manner. | UN | وكان مقبولا عموما أن الانتخابات تمت بطريقة حرة ونزيهة. |
The Mission was satisfied with the arrangements for the poll and was able to conclude that the plebiscite had been conducted in a free and fair manner. | UN | وأن البعثة كانت راضية عن ترتيبات الاقتراع واستطاعت أن تخلص الى أن الاستفتاء قد جرى بطريقة حرة ونزيهة. |
Presidential and parliamentary elections have been held in a free and fair manner. | UN | وأُجريت انتخابات رئاسية ونيابية بطريقة حرة ونزيهة. |
Those elections, which we trust will be conducted in a free and fair manner, will make irreversible the process of transition to a united, non-racial and democratic South Africa. | UN | إن تلك الانتخابات التي نثق في أنها ستدار بطريقة حرة ونزيهة ستجعل عملية التحول إلى جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية وديمقراطية عملية لا رجعة فيها. |
Immediately following the completion of the count I will announce the determination of the United Nations as to whether or not the count itself was conducted in a free and fair manner. | UN | وفور الانتهاء من عد اﻷصوات، سأعلن قرار اﻷمم المتحدة المتعلق بما اذا كان العد نفسه أجري - أو لم يجر - بطريقة حرة ونزيهة. |
The United Nations Visiting Mission that observed the plebiscite reported to the Trusteeship Council that the plebiscite had been conducted in a free and fair manner and that the results reflected the wishes of the people of Palau. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الزائرة التي أشرفت على الاستفتاء رفعت تقريرا إلى مجلس الوصاية مؤداه أن الاستفتاء قد أجري بطريقة حرة ونزيهة وأن النتائج عكست رغبات شعب بالاو. |
32. This situation increased the importance for Ms. Bhutto that the elections be carried out in a free and fair manner. | UN | 32 - وعزّز هذا الوضع بالنسبة للسيدة بوتو أهمية أن تُجرى الانتخابات بطريقة حرة ونزيهة. |
We are equally pleased to note the positive pronouncement by the various local and international monitors that Solomon Islands' national election was conducted in a free and fair manner. | UN | ويسرنا أيضا أن نشير إلى التصريحات الإيجابية من مختلف المراقبين المحليين والدوليين الذين راقبوا انتخابات جزر سليمان الوطنية بأن الانتخابات أجريت بطريقة حرة ونزيهة. |
10. The State of Jammu and Kashmir was an integral part of India and the people of Jammu and Kashmir had regularly exercised their franchise in elections conducted in a free and fair manner. | UN | 10 - واختتم قائلاً إن ولاية جامو وكشمير تعتبر جزءاً لا يتجزأ من الهند وأن شعب جامو وكشمير قد مارس بانتظام حقه في الانتخابات التي جرت بطريقة حرة ونزيهة. |