21.14 In providing humanitarian assistance, an objective of UNHCR is that it be delivered in an environmentally sound manner. | UN | ٢١-١٤ وعند تقديم المساعدة اﻹنسانية، سيتمثل أحد أهداف المفوضية في أن تُقدم هذه المساعدة بطريقة سليمة بيئيا. |
After transiting some other ports, it was offloaded in Abidjan, where it was dumped at various sites, rather than being disposed of in an environmentally sound manner. | UN | ثم تم تفريغها في أبيدجان بعد مرور السفينة ببعض الموانئ الأخرى، حيث تم دفنها في مواقع شتى، بدلا من التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا. |
21.14 In providing humanitarian assistance, an objective of UNHCR is that it be delivered in an environmentally sound manner. | UN | ٢١-١٤ وعند تقديم المساعدة اﻹنسانية، سيتمثل أحد أهداف المفوضية في أن تُقدم هذه المساعدة بطريقة سليمة بيئيا. |
Numerous obstacles have been identified by developing countries in regard to their ability to manage these waste streams in an environmentally sound way. | UN | وذكرت البلدان النامية العديد من العقبات التي تعوقها عن إدارة هذه النفايات بطريقة سليمة بيئيا. |
Closely related to this aspect of conversion is the environmentally sound disposal of existing military hardware; | UN | والتخلص من المواد العسكرية القائمة بطريقة سليمة بيئيا أمر وثيق الارتباط بهذا الجانب من التحويل؛ |
We therefore commit to further reduce, reuse and recycle waste and to increase energy recovery from waste, with a view to managing the majority of global waste in an environmentally sound manner and, where possible, as a resource. | UN | وبناء على ذلك، نلتزم بمواصلة الحد من النفايات وإعادة استخدامها وتدويرها وزيادة استخلاص الطاقة منها، بهدف إدارة معظم النفايات في العالم بطريقة سليمة بيئيا واعتبارها، قدر الإمكان، موردا. |
1.To provide humanitarian assistance in an environmentally sound manner. | UN | 1- تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة سليمة بيئيا. |
The import of waste for disposal or for energy recovery is prohibited, with the exception of waste that can be treated in an environmentally sound manner. | UN | وهناك حظر على استيراد النفايات بغية التخلص منها أو استرداد الطاقة، باستثناء النفايات التي يمكن معالجتها بطريقة سليمة بيئيا. |
However, the transfer and development of biotechnology in an environmentally sound manner requires a variety of conditions, including capital inputs which, in the case of many developing countries, are not readily available. | UN | ومع هذا، يتطلب نقل وتطوير التكنولوجيا الحيوية بطريقة سليمة بيئيا وجود مجموعة متنوعة من الشروط، منها توفر المدخلات الرأسمالية، التي لا تتيسر لكثير من البلدان النامية. |
Trade measures under the Basel Convention are aimed at reducing the risk that imported hazardous waste may not be managed in an environmentally sound manner. | UN | وترمي التدابير التجارية بموجب اتفاقية بازل الى تخفيف الخطر المتمثل في أن النفايات الخطرة المستوردة قد لا تدار بطريقة سليمة بيئيا. |
63. The environment activities of UNIDO aim at preventing industrial pollution and industrial waste from being created and managing residuals that may be created in an environmentally sound manner. | UN | 63 - تهدف الأنشطة البيئية لليونيدو إلى منع التلوث الصناعي والنفايات الصناعية وإدارة المخلفات بطريقة سليمة بيئيا. |
Noting that disposing of wastes with a high persistent organic pollutant content, including waste stockpiles, in an environmentally sound manner, is a priority, | UN | وإذ يلاحظ أن التخلص من النفايات ذات المكون المرتفع من الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك مخزونات النفايات، بطريقة سليمة بيئيا مسألة لها الأولوية، |
- may be otherwise disposed of in an environmentally sound manner when destruction or irreversible transformation is not the environmentally preferable option; | UN | أو التخلص منها بخلاف ذلك بطريقة سليمة بيئيا عندما لا يكون التدمير أو التحويل الذي لا رجعة فيه خيارا مفضلا من الناحية البيئية؛ |
55. The environmental activities of UNIDO aim at helping enterprises to prevent industrial pollution and industrial waste from being created and to manage residuals in an environmentally sound manner. | UN | 55 - وتهدف أنشطة اليونيدو البيئية إلى مساعدة المؤسسات على منع حدوث التلوث الصناعي ونفايات الصناعة وإدارة المخلفات بطريقة سليمة بيئيا. |
The 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal strictly regulates the transboundary movements of hazardous wastes and requires the parties to ensure that such wastes are managed and disposed of in an environmentally sound manner. | UN | تنظم اتفاقية بازل لعام 1989 المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها تنظيما صارما تحركات النفايات الخطرة عبر الحدود وتقتضي من الأطراف أن تكفل إدارة تلك النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئيا. |
System-wide collaboration in providing humanitarian assistance in an environmentally sound manner was enhanced and more effective implementation of policies relating to refugee women, children and adolescents from the early phases of an emergency was achieved. | UN | وتم تعزيز التعاون على نطاق المنظومة في مجال توفير المساعدات الإنسانية بطريقة سليمة بيئيا كما تم تحقيق مزيد من التنفيذ الفعال للسياسات التي تتعلق بنساء اللاجئين وأطفالهم وفتيانهم بدءا من المراحل الأولى لحصول الخطر. |
The current world-wide interest in making environmental issues relevant to trade in world commodities will likely require that all nations produce metals and minerals in an environmentally sound manner in order to avoid restrictive trade barriers in some form. | UN | ومن المحتمل أن يستلزم الاهتمام العالمي الحالي بجعل القضايا البيئية متصلة بالتجارة في السلع اﻷساسية في العالم قيام جميع الدول بانتاج الفلزات والمعادن بطريقة سليمة بيئيا كي لا تتعرض لشكل ما من أشكال الحواجز التجارية التقييدية. |
The Commission designed its Energy Efficiency 2000 project to enhance cooperation and trade in energy-efficient technologies used in an environmentally sound manner towards the improvement of energy management practices in countries in transition. | UN | وصممت اللجنة مشروعها لفعالية الطاقة ٢٠٠٠ لتعزيز التعاون والتجارة في مجال التكنولوجيات ذات الكفاءة العالية من حيث الطاقة المستخدمة بطريقة سليمة بيئيا من أجل تحسين ممارسات إدارة الطاقة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
The ordinance will, in due course, enable the States of Guernsey to export hazardous waste to the United Kingdom or other European countries, in accordance with European regulations, so long as shipments of waste for disposal are minimized and managed in an environmentally sound way. | UN | وسوف يمكن المرسوم، في الوقت المناسب، ولايات غيرنسي من تصدير النفايات الخطرة إلى المملكة المتحدة أو البلدان الأوربية الأخرى طبقا للأنظمة الأوروبية طالما تقل شحنات النفايات إلى حدها الأدنى وطالما يتم التعامل معها بطريقة سليمة بيئيا. |
The major objective of SARD is to enhance food security (defined as access to the food required for a healthy and productive life) in an environmentally sound way so as to contribute to sustainable natural resource management. | UN | والهدف الرئيسي من التنمية الزراعية والريفية المستدامة هو تعزيز الأمن الغذائي (الذي عرف على أنه الحصول على الغذاء اللازم لعيش حياة صحية ومنتجة) بطريقة سليمة بيئيا بحيث تسهل المساهمة في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
54. Concerns about the safety of the Chernobyl sarcophagus have yielded a firm international resolve to support Ukraine in building a new shelter to contain the damaged reactor and provide for the environmentally sound collection and storage of nuclear waste. | UN | 54 - وأسفرت الشواغل بشأن سلامة التابوت الخرساني لمحطة تشيرنوبيل عن عزم دولي أكيد على دعم أوكرانيا في بناء مأوى جديد لاحتواء المفاعل المدمر، ويكفل جمع وتخزين النفايات النووية بطريقة سليمة بيئيا. |
A listing of HBB in Annex A would subject wastes, products or articles containing the substance to Article 6 of the Stockholm Convention and require that they are disposed of in environmentally sound manner. | UN | ومن شأن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف أن يخضع النفايات أو المنتجات أو اللوازم المحتوية على المادة للمادة 6 من اتفاقية استكهولم وأن يشترط التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا. |
33. Sustain the implementation of environmentally sound waste reduction, reuse and recycling and: | UN | 33 - مواصلة تطبيق الحد من النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها، بطريقة سليمة بيئيا والقيام بما يلي: |