- The Union intends to develop the Code of Conduct further in an inclusive and transparent manner. | UN | - يعتزم الاتحاد مواصلة وضع مدونة السلوك بطريقة شاملة وشفافة. |
In that regard, it was emphasized that any legislative text should ultimately be developed through a working group and that the preparatory work should be undertaken in an inclusive and transparent manner that took account of the experience in all regions, the need to include both the public and private sectors in consultations and multilingualism. | UN | وشُدِّد، في هذا الصدد، على أمرين، هما أنَّ أي نص تشريعي ينبغي في نهاية المطاف أن يوضع من خلال فريق عامل، وأنَّ الأعمال التحضيرية ينبغي أن تُنفذ بطريقة شاملة وشفافة تأخذ في الاعتبار الخبرة المكتسبة في جميع المناطق وضرورة إشراك الجمهور والقطاع الخاص على السواء في المشاورات والتزام التعددية اللغوية. |
We are ready to work together in an inclusive and transparent manner to work out the details of our future work, which should envisage a balanced allocation of time to the four working groups and special coordinators. | UN | وإننا مستعدون للعمل سويا بطريقة شاملة وشفافة على صياغة تفاصيل أعمالنا في المستقبل، وينبغي أن تتوخى تخصيص حيز زمني متوازن للأفرقة العاملة الأربعة وللمنسقين الخاصين. |
In particular, the Other Armed Groups Collaborative Committee needs to be activated to manage and conclude the incorporation of other armed groups in the parties' regular forces in an inclusive and transparent manner. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتعين تنشيط لجنة التعاون مع الجماعات المسلحة الأخرى لإدارة واختتام عملية إدماج الجماعات المسلحة الأخرى في القوات النظامية التابعة للطرفين بطريقة شاملة وشفافة. |
The ECE reform process has been conducted in a comprehensive and transparent manner. | UN | وجرت عملية إصلاح اللجنة بطريقة شاملة وشفافة. |
16. Decides that the proposed establishment of the Global Platform should continue to be carried out in an inclusive and transparent manner and be open to all Member States; | UN | 16 - تقرر مواصلة تنفيذ اقتراح إنشاء المنتدى العالمي بطريقة شاملة وشفافة وفتح بابه أمام جميع الدول الأعضاء؛ |
Since such a procedure was harmful and could create an unjustifiable precedent for future meetings and negotiations in the disarmament area within the United Nations framework, my delegation was not able to agree with a draft outcome that had not been negotiated in an inclusive and transparent manner. | UN | وبما أن مثل هذا الإجراء ضار وغير مبرر ويمكنه أن يشكل سابقة بالنسبة للاجتماعات المقبلة والمفاوضات في مجال نزع السلاح التي تجري في الأمم المتحدة، فإن وفد بلدي لم يوافق على مشروع الوثيقة الختامية التي لم يتم التفاوض عليها بطريقة شاملة وشفافة. |
16. Decides that the proposed establishment of the Global Platform should continue to be carried out in an inclusive and transparent manner and be open to all Member States; | UN | 16 - تقرر أن يتواصل تنفيذ اقتراح إنشاء المنتدى العالمي بطريقة شاملة وشفافة وأن يكون الباب بهذا الصدد مفتوحا لكافة الدول الأعضاء؛ |
60. Careful reflection might be warranted on the definition of the negotiating agenda, as well as on the ways and means in which the multilateral trading system manages a complex, broad-based agenda of negotiations under a single undertaking in an inclusive and transparent manner with its diverse membership of 153. | UN | 60 - وقد يكون للتفكير المتأني ما يبرره بشأن تعريف جدول أعمال المفاوضات، والسبل والأساليب التي يدير فيها النظام التجاري المتعدد الأطراف جدول أعمال مفاوضات معقدة وواسعة النطاق في إطار عملية واحدة بطريقة شاملة وشفافة بأعضائها المتنوعين البالغ عددهم 153 عضوا. |
Board decision 2011/12 called upon the Human Development Report Office " to further improve the consultation process with Member States . . . in an inclusive and transparent manner " . | UN | ودعا مقرر المجلس 2011/12 مكتب تقرير التنمية البشرية إلى " مواصلة تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء. بطريقة شاملة وشفافة " . |
93.2 The Movement reiterated that it remains crucial to ensure that all decisions on the priority-setting of the UN are adopted in an inclusive and transparent manner, and that the Organisation should be provided with the resources needed for the full and effective implementation of all mandated programmes and activities as well as those required to guarantee the quality of services needed for the functioning of its inter-governmental machinery; | UN | 93-2 كررت الحركة تأكيد أنه لا يزال من المهم للغاية كفالة اتخاذ جميع القرارات المتعلقة بتحديد أولويات الأمم المتحدة بطريقة شاملة وشفافة وتزويد المنظمة بالموارد اللازمة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لجميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليفات فضلا عن البرامج والأنشطة اللازمة لضمان نوعية الخدمات الضرورية لعمل آليتها المشتركة بين الحكومات. |