ويكيبيديا

    "بطريقة منسقة ومتكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a coordinated and integrated manner
        
    • in a coordinated and integrated way
        
    • in a coordinated and complementary way
        
    • in a coordinated and complementary manner
        
    The Department intends to expand its presence on the Intranet in a coordinated and integrated manner. UN وتعتزم اﻹدارة توسيع نطاق وجودها على الشبكة الداخلية بطريقة منسقة ومتكاملة.
    The four pillars of the Strategy are mutually reinforcing and, thus, should be implemented in a coordinated and integrated manner. UN إن الأركان الأربعة لهذه الاستراتيجية يعزز بعضها بعضا، ومن ثم ينبغي تنفيذها بطريقة منسقة ومتكاملة.
    It requires the United Nations system and other relevant international, regional and subregional organizations, as well as non-governmental organizations, to step up their efforts in a coordinated and integrated manner in supporting Member States. UN ويتطلب ذلك من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة زيادة جهودها بطريقة منسقة ومتكاملة في دعم الدول الأعضاء.
    46. While the global programmes of action provide overall blueprints for action in the various fields of development initiatives, the challenge is how to translate this in a coordinated and integrated way at the national level. UN ٤٦ - وفي حين أن برامج العمل العالمية توفر مخططات شاملة للعمل في مختلف ميادين المبادرات اﻹنمائية، فإن التحدي يتمثل في كيفية ترجمة ذلك بطريقة منسقة ومتكاملة على الصعيد الوطني.
    Some States clearly reported the provision of all necessary services in a coordinated and integrated way (Argentina, Austria, Colombia, Madagascar, Mexico and Spain). UN فبعض الدول أفادت بوضوح أن جميع الخدمات اللازمة تُقدم بطريقة منسقة ومتكاملة (الأرجنتين، وإسبانيا، وكولومبيا، ومدغشقر، والمكسيك، والنمسا).
    The Committees and their experts continued implementing a common strategy on non-reporting States, elaborated a common strategy to engage with international, regional and subregional organizations in a coordinated and complementary way and explored other possible common strategies, such as on assistance or joint country visits. UN وواصلت اللجان وخبراؤها تنفيذ استراتيجية مشتركة بشأن الدول المقصرة في الإبلاغ، ووضعت استراتيجية مشتركة للتعامل مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بطريقة منسقة ومتكاملة واستكشفت إمكانية وضع استراتيجيات مشتركة تتعلق بأمور منها توفير المساعدة أو القيام بالزيارات القطرية المشتركة.
    The Director stated that these two mechanisms, if carried out well, would provide critical opportunities to strengthen the national capacity of programme countries in a coordinated and complementary manner. UN وقال مدير الشعبة إن من شأن هاتين الآليتين، إذا ما طبقتا تطبيقا جيدا، أن تمنحا فرصا حاسمة لتعزيز القدرات الوطنية للبرامج القطرية بطريقة منسقة ومتكاملة.
    They were guided by the UNICEF rights perspective and implemented within the country programme approach in a coordinated and integrated manner. UN وقد اهتُدي في تحقيق تلك اﻹنجازات بمنظور الحقوق الذي تأخذ به اليونيسيف، ونُفذت بطريقة منسقة ومتكاملة ضمن إطار نهج البرامج القطرية.
    174. The root causes of movements of refugees and displaced persons should be tackled in a coordinated and integrated manner. UN ٤٧١ - وينبغي التصدي بطريقة منسقة ومتكاملة لﻷسباب الجذرية لتحركات اللاجئين والمشردين.
    174. The root causes of movements of refugees and displaced persons should be tackled in a coordinated and integrated manner. UN ٤٧١ - وينبغي التصدي بطريقة منسقة ومتكاملة لﻷسباب الجذرية لتحركات اللاجئين والمشردين.
    174. The root causes of movements of refugees and displaced persons should be tackled in a coordinated and integrated manner. UN ٤٧١ - وينبغي التصدي بطريقة منسقة ومتكاملة لﻷسباب الجذرية لتحركات اللاجئين والمشردين.
    100. The United States collected fisheries and ecosystem data in a coordinated and integrated manner that facilitated their inclusion in global ocean observation systems. UN 100 - وأفادت الولايات المتحدة بأنها تجمع بيانات مصائد الأسماك والنظام الإيكولوجي بطريقة منسقة ومتكاملة تيسر إدراجها في نظم عالمية لرصد المحيطات.
    (d) The Special Assistant to the Director (P-4) brings politically sensitive issues and matters of strategic significance to the attention of the Director and of the Special Representative, proposes options and recommendations to the Director, follows up on issues and ensures that policy advice is provided in a coordinated and integrated manner in line with the priorities of the Mission. UN (د) والمساعد الخاص للمدير (ف-5) يعرض القضايا الحساسة سياسيا والمسائل ذات الأهمية الاستراتيجية على المدير والممثل الخاص، ويقترح الخيارات والتوصيات للمدير، ويتابع سير هذه القضايا ويكفل توفير المشورة السياسية بطريقة منسقة ومتكاملة تتمشى مع أولويات البعثة.
    Joint consideration of the items entitled " The New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support " and the sub-item entitled " Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " , which in many cases are interdependent, seems appropriate because it makes it possible to deal with both of them in a coordinated and integrated manner. UN إن النظر بشكل مشترك في البند المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " ، والبند الفرعي المعنون " أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " ، وهما بندان مترابطان في حالات عديدة، هو أمر يبدو ملائما لأنه يجعل من الممكن التعامل معهما بطريقة منسقة ومتكاملة.
    (d) The need to design a simple and efficient system of reporting by Governments that will encourage a greater number to report, in a coordinated and integrated way, on their efforts and achievements in the area of drug control, avoiding, to the extent possible, duplication of efforts, by duly taking into account existing reporting procedures, in particular within the framework of the International Narcotics Control Board and regional mechanisms; UN )د( الحاجة الى تصميم نظام بسيط وفعال للابلاغ من جانب الحكومات يشجع عددا أكبر منها على تقديم تقارير ، بطريقة منسقة ومتكاملة ، عن جهودها ومنجزاتها في مجال مراقبة المخدرات ، متفادية ، الى الحد الممكن ، الازدواجية في الجهود ؛ وذلك بالمراعاة الواجبة لاجراءات الابلاغ الحالية ، وخصوصا في اطار الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واﻵليات الاقليمية ؛
    To this end, a mechanism should be established for effecting close cooperation between humanitarian organizations and development agencies, so that the efforts of both may proceed in a coordinated and complementary manner. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إنشاء آلية لتحقيق تعاون وثيق بين المنظمات اﻹنسانية ووكالات التنمية بحيث يمكن أن تسير جهودهما بطريقة منسقة ومتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد