ويكيبيديا

    "بطلب اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the request of the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee's request
        
    The following attempts to address the request of the Advisory Committee. UN وفيما يلي محاولة للوفاء بطلب اللجنة الاستشارية.
    The following attempts to address the request of the Advisory Committee. UN وفيما يلي محاولة للوفاء بطلب اللجنة الاستشارية.
    The Board had taken note of the request of the Advisory Committee that audit reports should continue to include information on air accidents. UN وأحاط المجلس علما بطلب اللجنة الاستشارية استمرار تضمين تقارير مراجعة الحسابات حوادث الطيران.
    UNLB notes the Advisory Committee's request. UN تحيط قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات علماًً بطلب اللجنة الاستشارية.
    The Mission takes note of the Advisory Committee's request to the Secretary-General to ensure that such efficiency measures are implemented in a manner that would not put at risk the fulfilment of mandated activities of the Mission, or compromise the safety and security of mission personnel and premises. UN تحيط البعثة علما بطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يضمن تنفيذ تدابير الكفاءة تلك بما لا يعرض للخطر تنفيذ الأنشطة المنوطة بالبعثة أو يعرض للخطر سلامة وأمن موظفي البعثة وأماكن عملها.
    4. The present report is submitted pursuant to the request of the Advisory Committee. UN 4 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بطلب اللجنة الاستشارية.
    4. The present report has been prepared further to resolution 47/235, with respect to the request of the Advisory Committee regarding the conditions of service and allowances of members of the International Tribunal. UN ٤ - وقد أعد هذا التقرير عملا بالقرار ٤٧/٢٣٥ فيما يتعلق بطلب اللجنة الاستشارية المتعلق بشروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية.
    7. Notes the request of the Advisory Committee that the Secretary-General submit a report on the various aspects related to the secondment to the Department of Peace-keeping Operations, at no cost to the United Nations, of military and civilian personnel by a number of Member States, and requests that this report address the question of providing reimbursement of expenses to those personnel; UN ٧ - تحيط علما بطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن شتى الجوانب المتصلة بقيام عدد من الدول اﻷعضاء بإعارة عسكريين ومدنيين ﻹدارة عمليات حفظ السلم، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكاليف، وتطلب أن يعالج هذا التقرير مسألة رد المصروفات ﻷولئك اﻷفراد؛
    7. Takes note of the request of the Advisory Committee that the Secretary-General submit a report on the various aspects related to the secondment to the Department of Peace-keeping Operations, at no cost to the United Nations, of military and civilian personnel by a number of Member States, and requests that the report address the question of providing reimbursement of expenses to those personnel; UN ٧ - تحيط علما بطلب اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن شتى الجوانب المتصلة بقيام عدد من الدول اﻷعضاء بإعارة عسكريين ومدنيين ﻹدارة عمليات حفظ السلم، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكاليف، وتطلب أن يعالج التقرير مسألة رد المصروفات ﻷولئك اﻷفراد؛
    1. Takes note of the request of the Advisory Committee at its twelfth session that the Human Rights Council extend the time schedule envisaged to allow for better informed work by re-circulating the questionnaires to seek the views and inputs of the various stakeholders;1 UN 1- يحيط علماً بطلب اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة بأن يمدد مجلس حقوق الإنسان الجدول الزمني المتوخى كي يتسنى إنجاز عمل أكثر استنارة عن طريق إعادة تعميم الاستبيانات لالتماس آراء مختلف أصحاب المصلحة ومساهماتهم()؛
    1. Takes note of the request of the Advisory Committee at its twelfth session that the Human Rights Council extend the time schedule envisaged to allow for better informed work by re-circulating the questionnaires to seek the views and inputs of the various stakeholders; UN 1- يحيط علماً بطلب اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة بأن يمدد مجلس حقوق الإنسان الجدول الزمني المتوخى كي يتسنى إنجاز عمل أكثر استنارة عن طريق إعادة تعميم الاستبيانات لالتماس آراء مختلف أصحاب المصلحة ومساهماتهم()؛
    19. Pursuant to the request of the Advisory Committee, the Board performed an assessment of the UNDP IPSAS readiness in August 2011, in coordination with the internal audit department of UNDP, which was followed by another review in May 2012 to assess the status as at that date and to follow up on previous recommendations. UN 19 - وعملاً بطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أجرى المجلس في آب/أغسطس 2011 تقييما لمدى استعداد البرنامج الإنمائي لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وذلك بالتنسيق مع إدارة المراجعة الداخلية للحسابات بالبرنامج الإنمائي، تلاه استعراض آخر أُجرى في آيار/مايو 2012 لتقييم الحالة في ذلك التاريخ ولمتابعة التوصيات السابقة.
    70. Further to General Assembly resolution 55/225 A, with respect to the request of the Advisory Committee regarding the conditions of service of the ad litem judges, the Secretary-General submitted his report (A/55/756), on the conditions of service of the ad litem judges of ICTY. UN 70 - ومتابعة لقرار الجمعية العامة 55/225، وفيما يتعلق بطلب اللجنة الاستشارية بشأن شروط خدمة القضاة المخصصين، قدم الأمين العام تقريره (A/55/756) بشأن شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In addition, the Committee might also wish to take into account paragraph 47 of the report of the Secretary-General concerning the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions relating to a Secretariat-wide plan for the development of a United Nations Web site, which would entail a feasibility study as outlined in sub-options C-1 and C-2. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في أن تأخذ في الحسبان الفقرة ٤٧ من تقرير اﻷمين العام المتعلقة بطلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن وضع خطة على نطاق المنظمة لتطوير موقع اﻷمم المتحدة على شبكة " اﻹنترنت " العالمية، مما سيتطلب إجراء دراسة جدوى على النحو المبين في الخيارين الفرعيين جيم - ١ وجيم - ٢.
    The IPSAS Steering Committee noted the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report (A/64/531, para. 12), to ensure close coordination between the enterprise resource planning and IPSAS team in this regard, and has requested that detailed plans be put in place for this joint effort. F. Status of expenditures UN وأخذت اللجنة التوجيهية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام علما بطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/64/531، الفقرة 12) كفالة قيام الفريق المعني بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة والفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتنسيق أعمالهما في هذا الصدد، وطلبت وضع خطط مفصلة لهذا الجهد المشترك.
    In that connection, the Board had taken note of the Advisory Committee's request that it should report on whether its recommendations for improving the work of the Internal Audit Division had been implemented. UN وفي هذا الصدد، أحاط المجلس علما بطلب اللجنة الاستشارية تقديم تقرير بشأن تنفيذ توصياتها المتعلقة بتحسين عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Mr. NAJEM (Lebanon) said that the Security Council had nothing to do with the Advisory Committee's request contained in paragraph 9 of document A/51/684. UN ٥٣ - السيد نجم )لبنان(: قال إن مجلس اﻷمن لا علاقة له بطلب اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة ٩ من الوثيقة A/51/684.
    6. With reference to the Advisory Committee's request in paragraph 14 of its report that future budget submissions of UN-Women contain full justification for the posts requested, UN-Women believes that detailed justifications were provided in paragraphs 59 to 65 of the institutional budget document (UNW/2011/11). UN 6 - وفيما يتعلق بطلب اللجنة الاستشارية الوارد في الفقرة 14 من تقريرها أن تتضمن بيانات الميزانيات المقبلة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة مبررات وافية للوظائف المطلوبة، تعتقد هيئة الأمم المتحدة للمرأة أنه قد قُدِّمت مبررات تفصيلية لذلك في الفقرات من 59 إلى 65 من وثيقة الميزانية المؤسسية (UNW/2011/11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد