ويكيبيديا

    "بعبء العمل الإضافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional workload
        
    • extra workload
        
    Accordingly, when the Court reviewed its staffing levels in the light of those developments, posts in areas such as security, court management and administrative services had to be extended to address the additional workload. UN وعليه، فعندما أجرت المحكمة مراجعة لمستويات التوظيف في ضوء تلك التطورات، كان لا بد من تمديد عقود موظفين في مجالات مثل الأمن، وإدارة أعمال المحكمة والخدمات الإدارية للاضطلاع بعبء العمل الإضافي.
    The Committee recognizes the additional workload these support functions can represent. UN وتقر اللجنة الاستشارية بعبء العمل الإضافي الناشئ عن تقديم خدمات الدعم المذكورة.
    For example, the general temporary assistance allotment was made to cover the costs of hiring temporary assistance to meet the additional workload associated with implementing strategic deployment stocks. UN وعلى سبيل المثال، اعتُمد المخصص الوارد في المساعدة العامة المؤقتة لتغطية تكاليف استئجار مساعدة مؤقتة للوفاء بعبء العمل الإضافي المرتبط بتنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي.
    283. In paragraph 16 of his report dated 18 September 1990 (A/45/493) the Secretary-General set out the criteria that govern the creation of posts to meet the additional workload resulting from peacekeeping activities. UN 283 - بيّن الأمين العام في الفقرة 16 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1990 (A/45/493 )، المعايير التي تحكم إنشاء وظائف للنهوض بعبء العمل الإضافي الناشئ عن أنشطة حفظ السلام.
    Nonetheless, the Prosecution continues to do everything it can to undertake this extra workload in the most efficient manner possible. UN لكن الادعاء يواصل بذل كل ما في وسعه للاضطلاع بعبء العمل الإضافي هذا بأنجع طريقة ممكنة.
    An amount of $67,300 is proposed for GTA at the P-2 level to administer the processes of identifying and archiving sensitive records from peacekeeping operations in connection with the additional workload generated by the increase in peacekeeping and related support operations. UN يقترح مبلغ قدره 300 67 دولار للمساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-2 لإدارة عمليات تحديد وحفظ السجلات الحساسة لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بعبء العمل الإضافي الناتج عن زيادة أنشطة حفظ السلام وعمليات الدعم المتعلقة بها.
    315. In this context, it is proposed to establish a post at the P-4 level to accommodate the additional workload associated with the management of maritime task force letters of assist related to UNIFIL and the management of the passenger aircraft on long-term charter. UN 315 - وفي هذا السياق، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-4 للاضطلاع بعبء العمل الإضافي المرتبط بإدارة طلبات التوريد المتعلقة بفرقة العمليات البحرية لليونيفيل وبإدارة طائرة الركاب المستأجرة بعقد طويل الأجل.
    The Department for General Assembly and Conference Management stated that Member States had been apprised time and again, in various forums and in considerable detail, of the very significant unexpected additional workload generated by the Human Rights Council following its establishment. UN وأفادت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن الدول الأعضاء قد أحيطت، مرارا وتكرارا، في مختلف المنتديات وبالتفصيل الممل، بعبء العمل الإضافي الكبير غير المتوقع الذي نجم عن مجلس حقوق الإنسان عقب إنشائه.
    One of the key challenges was the funding support for both one-time project costs and recurring costs associated with the additional workload in the areas of asset management, receipting, and revenue management. UN وتمثل أحد التحديات المهمة الرئيسية في الدعم التمويلي لكل من تكاليف المشاريع التي تنفق لمرة واحدة وأيضا التكاليف المتكررة المرتبطة بعبء العمل الإضافي في مجالات إدارة الأصول وإصدار الإيصالات وإدارة الإيرادات.
    In order to meet the expected additional workload, a provision for general temporary assistance equivalent to the services of a P-2 for a total of 12 work-months during the biennium would also be required. UN وبغية النهوض بعبء العمل الإضافي المتوقع، سيتعين أيضا توفير اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة بما يعادل خدمات موظف من الرتبة ف - 2 على مدى فترة إجماليها 12 شهر عمل خلال فترة السنتين.
    Recognition must also be given to the additional workload required of all staff especially in technical and substantive areas in the implementation and stabilization of the IPAS project during the biennium 2014-2015, which is the most ambitious and complex operational and information technology initiative in the Fund's history. UN ويجب الاعتراف أيضا بعبء العمل الإضافي المطلوب من جميع الموظفين، لا سيما في المجالات التقنية والفنية لدى تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية وترسيخ استعماله خلال فترة السنتين 2014-2015، وهو ما يعد أكثر المبادرات طموحا وتعقيدا على صعيد العمليات وتكنولوجيا المعلومات في تاريخ الصندوق.
    108. The P-3 post for the secretariat of the Fifth Committee is requested to augment the Secretariat's capacity to support the servicing of the formal meetings and informal consultations of the Fifth Committee related to additional workload resulting from the higher number of peacekeeping operations. UN 108- طُلبت الوظيفة برتبة ف-3 لأمانة اللجنة الخامسة لزيادة قدرة الأمانة على دعم خدمة الاجتماعات الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة الخامسة والمرتبطة بعبء العمل الإضافي الناجم عن ازدياد عدد عمليات حفظ السلام.
    12. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the total additional requirements relating to the additional workload to address the backlog of pending cases would amount to $1,501,100 for the biennium 2014-2015, as shown in the table below. UN 12 - وفي حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن مجموع الاحتياجات الإضافية المتصلة بعبء العمل الإضافي لمعالجة تراكم القضايا العالقة سيصل إلى 100 501 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    He also indicates that the increase is due mainly to decreased regular capacity to undertake additional workload following the proposed abolishment of General Service (Other level) posts. UN وهو يشير أيضا إلى أن الزيادة تعزى أساسا إلى انخفاض القدرة العادية للاضطلاع بعبء العمل الإضافي عقب اقتراح إلغاء وظائف فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    11. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the total additional requirements relating to the additional workload to address the backlog of pending cases would amount to $1,501,100 for the biennium 2014-2015, as shown in the table below. UN 11 - وفي حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن مجموع الاحتياجات الإضافية المتصلة بعبء العمل الإضافي لمعالجة تراكم القضايا العالقة سيصل إلى 100 501 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The Advisory Committee recognizes the additional workload of the national General Service Drivers/Language Assistants resulting from the establishment of the nine county support bases, but it is not convinced of the need for the additional Field Service post for the Transport Section, which already consists of 274 approved posts and positions. UN وتقر اللجنة الاستشارية بعبء العمل الإضافي للوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة للسائقين/المساعدين اللغويين الناجم عن إنشاء القواعد التسع لدعم المقاطعات، ولكنها غير مقتنعة بالحاجة للوظيفة الإضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل، الذي يضم بالفعل 274 وظيفة معتمدة ثابتة ومؤقتة.
    12. Additional conference servicing requirements of $1,108,800 for 2015 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, would be required under the programme budget for the biennium 2014-2015 to implement the additional workload. UN ١٢ - ستنشأ احتياجات إضافية لخدمات المؤتمرات تبلغ 800 108 1 دولار لعام 2015، في إطار الباب 2- شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، من أجل الاضطلاع بعبء العمل الإضافي.
    The additional workload requirement is a result of the implementation of the staff selection system (see ST/AI/2010/3) and of the Organization's need to attract and retain enough people to serve in peacekeeping missions and its ability to manage the demand. UN وتعزى الاحتياجات المتعلقة بعبء العمل الإضافي إلى تطبيق نظام اختيار موظفين (انظر الوثيقة ST/AI/2010/3)، وإلى ضرورة أن تجتذب المنظمة أعدادا كافية من الأشخاص للعمل في بعثات حفظ السلام وأن تستبقيهم، وإلى قدرتها على إدارة الطلب.
    34. UNFPA stated that the IPSAS project budget provides funding for finance specialists needed to support the additional workload from IPSAS implementation under the overall heading of " ongoing production costs from IPSAS adoption " . UN 34 - وذكر الصندوق أن ميزانية المشروع المذكور توفر التمويل اللازم لتغطية تكاليف أخصائيي التمويل اللازمين للاضطلاع بعبء العمل الإضافي الناجم على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تحت البند العام " تكاليف الإنتاج الجارية الناشئة عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " .
    While temporary staffing arrangements were made on an ad hoc basis to address the time-critical extra workload relating to the rendering of essential legal expertise to the Office, this was done at the expense of adequately managing the significant demands placed on other areas of human resources. UN وبينما اتُّخذت ترتيبات وظيفية مؤقتة، حسب الحاجة، للنهوض بعبء العمل الإضافي العاجل المتعلق بتقديم الخبرة القانونية الضرورية للمكتب، فإن ذلك تم على حساب إدارة المسؤوليات الكبيرة في مجالات أخرى للموارد البشرية بطريقة ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد