ويكيبيديا

    "بعثاتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their missions
        
    • their respective missions
        
    • their mission
        
    • the missions
        
    The Mandate holders thanked the Government of the Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    The mandate holders thanked the Government of Maldives for the invitation and for the support and cooperation extended to them during and after their missions. UN أعرب المكلفون بولايات عن شكرهم لحكومة ملديف على الدعوة وعلى الدعم والتعاون المقدمين إليهم خلال بعثاتهم وبعدها.
    These Claimants seek compensation for the costs incurred in repairing and cleaning their missions. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون تعويضاً عن الكلفة المتكبدة في إصلاح بعثاتهم وتنظيفها.
    Upon receipt of the information, Environmental Focal Points assess the feasibility of similar actions in their respective missions and recommend their implementation, if possible. UN وعندما ترد المعلومات، يُقيِّم المنسقون البيئيون جدوى اتخاذ إجراءات مماثلة في بعثاتهم ويوصون بتنفيذها إن أمكن.
    The lower output was owing to difficulties attending the training by security management team members due to operational requirements at their respective missions UN يعزى انخفاض الناتج إلى الصعوبات التي لاقاها أعضاء فريق إدارة الأمن في حضور التدريب بسبب الاحتياجات التشغيلية في بعثاتهم
    Staff expressed concern when leaders were absent from their mission for long periods or during times of crisis. UN وأعرب الموظفون عن قلقهم عندما يكون القادة غائبين عن بعثاتهم لفترات طويلة أو خلال فترات الأزمات.
    It was expected that such a concept would motivate satellite operators to make their missions and data more compliant and interoperable. UN ومن المتوقع أن يحفِّز هذا المفهوم مشغلي السواتل على جعل بعثاتهم أكثر امتثالا وتفاعلا.
    These officers support performance improvement in their missions and generate and share lessons and other knowledge materials from mission activity. UN ويدعم هؤلاء الموظفون تحسين الأداء في بعثاتهم ويستخلصون الدروس وغيرها من المواد المعرفية من نشاط البعثات ويتبادلونها.
    Some speakers referred to the positive comments they had received from their missions in Maputo regarding the work of UNDP. UN وأشار بعض المتكلمين إلى التعليقات اﻹيجابية التي تلقوها من بعثاتهم في مابوتو فيما يتعلق بعمل البرنامج اﻹنمائي.
    Members of the Sub-Committee shall independently complete their missions/visits to the State Party concerned. UN ويؤدي أعضاء اللجنة الفرعية بعثاتهم/زياراتهم للدولة الطرف المعنية بصفة مستقلة.
    In this connection, the Special Rapporteur wishes to point out that it is usual for Special Rapporteurs to hold press conferences at the end of their missions in the field. UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الصدد إلى أنه من المألوف أن يعقد المقررون الخاصون مؤتمرات صحفية في نهاية بعثاتهم إلى الميدان.
    Delegations from developing countries have also expressed concern about the adequacy of their participation in the increased number of Board sessions, in view of the small size of their missions to the United Nations and the financial considerations involved in providing representation from capitals. UN كما أن وفود البلدان النامية قد أعربت عن القلق إزاء عدم كفاية مشاركتهم في العدد المتزايد لدورات المجلس، نظرا لصغر حجم بعثاتهم لدى اﻷمم المتحدة والاعتبارات المالية ﻹيفاد ممثلين من عواصم الدول.
    Despite the difficulties and dangers, United Nations staff remained committed to their missions' mandates, and ensuring their protection and enhancing their ability to do their job was a collective duty for which the support of Member States was crucial. UN وعلى الرغم من الصعوبات والمخاطر، فإن موظفي الأمم المتحدة باقون على التزامهم بولايات بعثاتهم. ويشكل ضمان حمايتهم وتعزيز قدرتهم على أداء مهامهم واجباً جماعياً يُـعتبر دعم الدول الأعضاء له أساسياً.
    Kazakhstan appreciates universal periodic review recommendations suggested by the States Members of the United Nations, non-governmental organizations, United Nations treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council, including the findings and recommendations of Special Rapporteurs summarizing their missions to our country. UN وتقدر كازاخستان توصيات الاستعراض الدوري الشامل التي اقترحتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك نتائج وتوصيات المقررين الخاصين التي تلخص بعثاتهم إلى بلدنا.
    The security forces of the Ministry of the Interior were restructured, with a view to creating a force that is suited to fulfilling its primary responsibility, namely, protecting the premises of diplomatic missions and ensuring the safety of mission staff as they move outside their missions' premises. UN وقد أُعيدت هيكلة قوات الأمن التابعة لوزارة الداخلية بهدف إنشاء قوة مناسبة للاضطلاع بمسؤوليتها الرئيسية ألا وهي حماية مقار البعثات الدبلوماسية وضمان سلامة موظفيها أثناء تنقلهم خارج مقار بعثاتهم.
    Five diplomats from three permanent missions were requested last year to depart the United States because, after an extended warning period, the just debts on their respective missions remained unsatisfied. UN فقد طلب في العام الماضي من خمسة دبلوماسيين تابعين لثلاث بعثات دائمة أن يغادروا الولايات المتحدة ﻷنهم لم يسددوا الديون المستحقة على بعثاتهم بعد فترة إنذار ممددة.
    Staff from all peacekeeping missions were trained and certified as IPSAS trainers for their respective missions. UN جرى تدريب الموظفين من جميع بعثات حفظ السلام واعتمدوا كـمُدرِّبين على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بعثاتهم.
    It had also been said that all members should be based in New York, but it was not proper for members to serve on their mission staffs in addition. UN وقيل أيضا إنه ينبغي أن يقيم كل اﻷعضاء في نيويورك، ولكن ليس من الصحيح أن يعمل اﻷعضاء باﻹضافة إلى ذلك ضمن موظفي بعثاتهم.
    The chiefs of staff of peacekeeping missions hold the programmatic responsibility for overseeing their mission's information management activities. UN ويتحمل رؤساء أركان بعثات حفظ السلام مسؤولية البرامج فيما يتعلق بالإشراف على أنشطة إدارة المعلومات في بعثاتهم.
    A majority of mission staff and Department of Political Affairs desk officers who responded to the survey believe that external factors have a more than moderate influence on the performance of their mission. UN وتعتقد الغالبية العظمى من موظفي البعثات والموظفين المسؤولين إداريا بإدارة الشؤون السياسية الذين أجابوا على الاستقصاء أن للعوامل الخارجية تأثيرا أكثر من معتدل على أداء بعثاتهم.
    The members of the Board and the alternates would be seconded by their permanent missions to the United Nations and their salaries would continue to be paid by the missions. UN ويُعار أعضاء المجلس وأعضاؤه المناوبون من بعثاتهم الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، التي تستمر في دفع مرتباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد