During 2012, 10 advisory missions were provided to member countries, and it is estimated that 10 missions will be provided during 2013. | UN | خلال عام 2012، أُوفِـدت 10 بعثات استشارية للبلدان الأعضاء، وتشير التقديرات إلى أنه سيتم إيفاد 10 بعثات خلال عام 2013. |
advisory missions were undertaken upon request in several African countries. | UN | وأُوفدت بعثات استشارية بناءً على طلب عدة بلدان أفريقية. |
In 2006, the African Institute will continue to provide consultative and advisory missions to countries upon request. | UN | سيواصل المعهد في عام 2006 إيفاد بعثات استشارية وتقديم المشورة إلى البلدان بناء على طلبها. |
Further advisory missions are planned to Eastern Europe and Central and West Africa. | UN | ومن المقرر إرسال بعثات استشارية إضافية إلى أوروبا الشرقية وأفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا. |
advisory missions at the request of member countries on issues related to sustainable development | UN | إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة |
ECA also undertook several advisory missions in support of NEPAD implementation. | UN | وأوفدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدة بعثات استشارية لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة. |
Joint advisory missions are planned for 2008. | UN | ومن المزمع إيفاد بعثات استشارية مشتركة في عام 2008. |
:: Provision of strategic and technical assistance and guidance to individual States proceeding with national security sector reform, through the organization of 2 national expert meetings and 6 technical advisory missions to another country | UN | :: إسداء مشورة وتوجيه استراتيجيين وتقنيين إلى فرادى الدول التي شرعت في إصلاح قطاع الأمن الوطني من خلال تنظيم اجتماعي خبراء وطنيين وإيفاد 6 بعثات استشارية تقنية إلى بلد آخر |
Capacity building through policy recommendations, advisory missions and field projects. | UN | بناء القدرات من خلال تقديم توصيات في مجال السياسات، وإيفاد، وإيفاد بعثات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية. |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
advisory missions to Ethiopia, Sierra Leone and Zambia for updating maritime legislation will be fielded in the first quarter of 2000. | UN | وسيجري أيضا في الربع الأول من عام 2000 إيفاد بعثات استشارية إلى إثيوبيا وسيراليون وزامبيا لاستيفاء التشريعات البحرية. |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية تلبية لطلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
Carry out technical advisory missions to those countries and contribute to the development of national disaster management planning and policies | UN | ● إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى تلك البلدان والإسهام في وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث |
Three widely disseminated studies and four advisory missions supported the hemispheric integration. | UN | وأيدت ثلاث دراسات واسعة الانتشار وأربع بعثات استشارية التكامل في نصف الكرة الأرضية الغربي. |
Several joint advisory missions have also been undertaken with the WTO's Technical Assistance programme. | UN | كما قام بعدة بعثات استشارية مشتركة مع برنامج المساعدة التقنية التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
(i) Advisory services: advisory missions at the request of member countries on issues related to sustainable development; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
(i) Advisory services: 10 advisory missions to member States on sustainable development issues; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد 10 بعثات استشارية إلى الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية المستدامة؛ |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية تلبية لطلبات الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
advisory missions were undertaken to Afghanistan, Jordan, Norway, Slovenia and Sri Lanka and to the Occupied Palestinian Territories. | UN | وأُوفدت بعثات استشارية إلى أفغانستان والأردن والنرويج وسلوفينيا وسري لانكا وإلى الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
New subregional partnerships on SLM finance created through consultative missions and workshops | UN | إنشاء شراكات دون إقليمية جديدة تتعلق بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي بواسطة بعثات استشارية وحلقات عمل |
The tools have been successfully tested in Ghana, Kenya and Zambia and a technical advisory mission was undertaken to survey centres in Tanzania at the request of the Tanzanian Commission of Science and Technology (COSTECH) in 2011. | UN | وتم اختبار الأدوات بنجاح في كل من غانا وكينيا وزامبيا. وأُوفدت بعثات استشارية تقنية لدراسة المراكز في تنزانيا بناء على طلب المفوضية التنزانية للعلوم والتكنولوجيا في عام 2011. |