ويكيبيديا

    "بعثات المتابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow-up missions
        
    • followup missions
        
    _: profiles in displacement: follow-up missions to the Sudan UN ـ: حالات من التشريد: بعثات المتابعة إلى السودان
    :: Duration and number of missions, including the number of follow-up missions caused by inadequate preparation or planning UN :: مدد وعدد البعثات، بما في ذلك عدد بعثات المتابعة بسبب عدم كفاية التحضيرات أو التخطيط
    :: Duration and number of missions, including the number of follow-up missions caused by inadequate preparation or planning UN :: مدد وعدد البعثات، بما في ذلك عدد بعثات المتابعة بسبب عدم كفاية التحضيرات أو التخطيط
    Since then, some follow-up missions have been conducted to obtain uptodate information. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت المفوضية ترسل بعض بعثات المتابعة للحصول على معلومات مستكملة.
    [these regular [missions] [visits] include followup missions; UN [تشمل [البعثات] [الزيارات] العادية هذه بعثات المتابعة
    Finally, the fifth subparagraph covered follow-up missions and criteria. UN وأخيرا، فقد غطت الفقرة الفرعية الخامسة بعثات المتابعة ومعاييرها.
    Lastly, it had been decided that the secretariat should undertake an analysis of the feasibility of follow-up missions. UN وأخيراً تقرر أن تضطلع الأمانة بتحليل لجدوى بعثات المتابعة.
    Profiles in displacement: follow-up missions to the Sudan UN حالات من التشريد: بعثات المتابعة إلى السودان
    In the meantime, the regional office in Bangkok had conducted a number of follow-up missions. UN وخلال هذه الفترة، قام المكتب القطري في بانكوك بعدد من بعثات المتابعة.
    The follow-up missions are expected to strengthen confidence that effective controls have been established. UN ومن المتوقّع أن تعزّز بعثات المتابعة الثقة بأنه قد تمّ بالفعل إرساء الضوابط الفعّالة.
    He added that follow-up missions had not been a part of the work of the Special Rapporteur. UN وأضاف أن بعثات المتابعة ليست جزءا من عمل المقرر الخاص.
    The main activities in 2013 have focused on the country assessment process, including follow-up missions and the adaptation of the questionnaire to the African context. UN وانصبت الأنشطة الرئيسية في عام 2013 على عملية التقييمات القطرية، بما في ذلك بعثات المتابعة وتكييف الاستبيان للسياق الأفريقي.
    Profiles in displacement: follow-up missions to the Sudan* UN حالات من التشريد: بعثات المتابعة إلى السودان*
    Similarly, the Committee considers that staff resources to service the follow-up mandate are inadequate, which prevents the proper and timely conduct of follow-up activities, including follow-up missions. UN وترى اللجنة بالمثل أن الموارد المخصصة للموظفين المطلوبين للاضطلاع بولاية المتابعة ليست كافية، مما يحول دون مباشرة أنشطة المتابعة على الوجه الصحيح وفي الوقت المناسب، بما في ذلك بعثات المتابعة.
    Similarly, a unified standing treaty body would allow for a strengthening of follow-up capacity, by increasing the potential and feasibility for follow-up missions by the experts, given the permanent nature of their work. UN كما أن الهيئة الدائمة الموحدة للمعاهدات ستسمح بدعم القدرة على المتابعة وذلك بزيادة إمكانية وجدوى إيفاد بعثات المتابعة التي يقوم بها الخبراء بالنظر إلى طبيعة عملهم الدائمة.
    In the discussion of follow-up missions to countries, equal consideration should be given to missions associated with follow-up to the Committee's concluding observations and to missions associated with follow-up to Views. UN ولدى مناقشة بعثات المتابعة الموفدة إلى البلدان ينبغي إيلاء اعتبار متساوٍ للبعثات المتعلقة بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة والبعثات المتعلقة بمتابعة الآراء.
    8. He supported the recommendation set out in the fifth subparagraph, but pointed out that the relevant country rapporteur and members of the country task force should also be invited to participate in follow-up missions. UN 8 - وأعرب عن تأييده للتوصية الواردة في الفقرة الفرعية الخامسة، ولكنه أشار إلى وجوب دعوة المقرر القطري المعني وأعضاء فرقة العمل القطرية المعنيين أيضاً للمشاركة في بعثات المتابعة.
    With reference to the fifth subparagraph of part E, he welcomed the proposal to institutionalize follow-up missions to States parties, and endorsed the relevant remarks made by Mr. O'Flaherty and Sir Nigel Rodley. UN ورحّب، فيما يتعلق بالفقرة الفرعية الخامسة من الجزء هاء، بالاقتراح الذي يقضى بإضفاء الطابع المؤسسي على بعثات المتابعة الموفدة إلى الدول الأطراف، وأعرب عن تأييده للملاحظات ذات الصلة التي أبداها السيد أوفلاهرتي والسير نايجل رودلي.
    51. Ms. Palm said that she was by no means opposed to entering into discussions with States with a view to ensuring a favourable reception to follow-up missions but that, if no result was thereby achieved, there was little point in undertaking such missions. UN 51 - السيدة بالم: قالت إنها لا تعارض البتة الدخول في مناقشات مع الدول بهدف كفالة استقبال بعثات المتابعة بشكل جيد، لكن إذا لم تتحقق أي نتيجة، لا يوجد داع للقيام بمثل هذه البعثات.
    It is also expected that followup missions will require approximately four to six weeks' preparatory work plus a threeday mission and two to four weeks' post-session work, including the drafting of reports. UN كما يُتوقع أن تتطلب بعثات المتابعة ما يتراوح بين 4 و6 أسابيع من العمل التحضيري بالإضافة إلى بعثة تستغرق ثلاثة أيام وما يتراوح بين أسبوعين وأربعة أسابيع من العمل التالي للدورات، بما في ذلك صياغة التقارير.
    The Security Council calls upon the Secretariat and the African Union Commission to further collaborate on issues of mutual interest, including by developing a list of the military, technical, logistical and administrative capacities that need developing, supporting regular followup missions, experiencesharing, staff exchanges, and in financial and logistical areas. UN ويهيب مجلس الأمن بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي مواصلة التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بطرق منها وضع قائمة بالقدرات العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية التي تحتاج إلى تطوير ودعم بعثات المتابعة المنتظمة وتبادل الخبرات وتبادل الموظفين، والتعاون أيضا في المجالين المالي واللوجستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد